Vangelo secondo Luca – Testo CEI 2008

Indice:


Vangelo secondo Giovanni – 1

1In principio era il Verbo,
e il Verbo era presso Dio
e il Verbo era Dio.
2Egli era, in principio, presso Dio:
3tutto รจ stato fatto per mezzo di lui
e senza di lui nulla รจ stato fatto di ciรฒ che esiste.
4In lui era la vita
e la vita era la luce degli uomini;
5la luce splende nelle tenebre
e le tenebre non lโ€™hanno vinta.
6Venne un uomo mandato da Dio:
il suo nome era Giovanni.
7Egli venne come testimone
per dare testimonianza alla luce,
perchรฉ tutti credessero per mezzo di lui.
8Non era lui la luce,
ma doveva dare testimonianza alla luce.
9Veniva nel mondo la luce vera,
quella che illumina ogni uomo.
10Era nel mondo
e il mondo รจ stato fatto per mezzo di lui;
eppure il mondo non lo ha riconosciuto.
11Venne fra i suoi,
e i suoi non lo hanno accolto.
12A quanti perรฒ lo hanno accolto
ha dato potere di diventare figli di Dio:
a quelli che credono nel suo nome,
13i quali, non da sangue
nรฉ da volere di carne
nรฉ da volere di uomo,
ma da Dio sono stati generati.
14E il Verbo si fece carne
e venne ad abitare in mezzo a noi;
e noi abbiamo contemplato la sua gloria,
gloria come del Figlio unigenito
che viene dal Padre,
pieno di grazia e di veritร .
15Giovanni gli dร  testimonianza e proclama:
ยซEra di lui che io dissi:
Colui che viene dopo di me
รจ avanti a me,
perchรฉ era prima di meยป.
16Dalla sua pienezza
noi tutti abbiamo ricevuto:
grazia su grazia.
17Perchรฉ la Legge fu data per mezzo di Mosรฉ,
la grazia e la veritร  vennero per mezzo di Gesรน Cristo.
18Dio, nessuno lo ha mai visto:
il Figlio unigenito, che รจ Dio
ed รจ nel seno del Padre,
รจ lui che lo ha rivelato.
19Questa รจ la testimonianza di Giovanni, quando i Giudei gli inviarono da Gerusalemme sacerdoti e leviti a interrogarlo: ยซTu, chi sei?ยป.ย 20Egli confessรฒ e non negรฒ. Confessรฒ: ยซIo non sono il Cristoยป.ย 21Allora gli chiesero: ยซChi sei, dunque? Sei tu Elia?ยป. ยซNon lo sonoยป, disse. ยซSei tu il profeta?ยป. ยซNoยป, rispose.ย 22Gli dissero allora: ยซChi sei? Perchรฉ possiamo dare una risposta a coloro che ci hanno mandato. Che cosa dici di te stesso?ยป.ย 23Rispose:
ยซIo sonoย voce di uno che grida nel deserto:
Rendete diritta la via del Signore,
come disse il profeta Isaiaยป.
24Quelli che erano stati inviati venivano dai farisei.ย 25Essi lo interrogarono e gli dissero: ยซPerchรฉ dunque tu battezzi, se non sei il Cristo, nรฉ Elia, nรฉ il profeta?ยป.ย 26Giovanni rispose loro: ยซIo battezzo nellโ€™acqua. In mezzo a voi sta uno che voi non conoscete,ย 27colui che viene dopo di me: a lui io non sono degno di slegare il laccio del sandaloยป.ย 28Questo avvenne in Betร nia, al di lร  del Giordano, dove Giovanni stava battezzando.
29Il giorno dopo, vedendo Gesรน venire verso di lui, disse: ยซEcco lโ€™agnello di Dio, colui che toglie il peccato del mondo!ย 30Egli รจ colui del quale ho detto: โ€œDopo di me viene un uomo che รจ avanti a me, perchรฉ era prima di meโ€.ย 31Io non lo conoscevo, ma sono venuto a battezzare nellโ€™acqua, perchรฉ egli fosse manifestato a Israeleยป.
32Giovanni testimoniรฒ dicendo: ยซHo contemplato lo Spirito discendere come una colomba dal cielo e rimanere su di lui.ย 33Io non lo conoscevo, ma proprio colui che mi ha inviato a battezzare nellโ€™acqua mi disse: โ€œColui sul quale vedrai discendere e rimanere lo Spirito, รจ lui che battezza nello Spirito Santoโ€.ย 34E io ho visto e ho testimoniato che questi รจ il Figlio di Dioยป.
35Il giorno dopo Giovanni stava ancora lร  con due dei suoi discepoliย 36e, fissando lo sguardo su Gesรน che passava, disse: ยซEcco lโ€™agnello di Dio!ยป.ย 37E i suoi due discepoli, sentendolo parlare cosรฌ, seguirono Gesรน.ย 38Gesรน allora si voltรฒ e, osservando che essi lo seguivano, disse loro: ยซChe cosa cercate?ยป. Gli risposero: ยซRabbรฌ โ€“ che, tradotto, significa Maestro โ€“, dove dimori?ยป.ย 39Disse loro: ยซVenite e vedreteยป. Andarono dunque e videro dove egli dimorava e quel giorno rimasero con lui; erano circa le quattro del pomeriggio.
40Uno dei due che avevano udito le parole di Giovanni e lo avevano seguito, era Andrea, fratello di Simon Pietro.ย 41Egli incontrรฒ per primo suo fratello Simone e gli disse: ยซAbbiamo trovato il Messiaยป โ€“ che si traduce Cristo โ€“ย 42e lo condusse da Gesรน. Fissando lo sguardo su di lui, Gesรน disse: ยซTu sei Simone, il figlio di Giovanni; sarai chiamato Cefaยป โ€“ che significa Pietro.
43Il giorno dopo Gesรน volle partire per la Galilea; trovรฒ Filippo e gli disse: ยซSeguimi!ยป.ย 44Filippo era di Betsร ida, la cittร  di Andrea e di Pietro.ย 45Filippo trovรฒ Natanaele e gli disse: ยซAbbiamo trovato colui del quale hanno scritto Mosรฉ, nella Legge, e i Profeti: Gesรน, il figlio di Giuseppe, di Nร zaretยป.ย 46Natanaele gli disse: ยซDa Nร zaret puรฒ venire qualcosa di buono?ยป. Filippo gli rispose: ยซVieni e vediยป.ย 47Gesรน intanto, visto Natanaele che gli veniva incontro, disse di lui: ยซEcco davvero un Israelita in cui non cโ€™รจ falsitร ยป.ย 48Natanaele gli domandรฒ: ยซCome mi conosci?ยป. Gli rispose Gesรน: ยซPrima che Filippo ti chiamasse, io ti ho visto quando eri sotto lโ€™albero di fichiยป.ย 49Gli replicรฒ Natanaele: ยซRabbรฌ, tu sei il Figlio di Dio, tu sei il re dโ€™Israele!ยป.ย 50Gli rispose Gesรน: ยซPerchรฉ ti ho detto che ti avevo visto sotto lโ€™albero di fichi, tu credi? Vedrai cose piรน grandi di queste!ยป.ย 51Poi gli disse: ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: vedreteย il cieloย apertoย e gli angeli di Dio salire e scendereย sopra il Figlio dellโ€™uomoยป.

Vangelo secondo Giovanni – 2

1Il terzo giorno vi fu una festa di nozze a Cana di Galilea e cโ€™era la madre di Gesรน.ย 2Fu invitato alle nozze anche Gesรน con i suoi discepoli.ย 3Venuto a mancare il vino, la madre di Gesรน gli disse: ยซNon hanno vinoยป.ย 4E Gesรน le rispose: ยซDonna, che vuoi da me? Non รจ ancora giunta la mia oraยป.ย 5Sua madre disse ai servitori: ยซQualsiasi cosa vi dica, fatelaยป.
6Vi erano lร  sei anfore di pietra per la purificazione rituale dei Giudei, contenenti ciascuna da ottanta a centoventi litri.ย 7E Gesรน disse loro: ยซRiempite dโ€™acqua le anforeยป; e le riempirono fino allโ€™orlo.ย 8Disse loro di nuovo: ยซOra prendetene e portatene a colui che dirige il banchettoยป. Ed essi gliene portarono.ย 9Come ebbe assaggiato lโ€™acqua diventata vino, colui che dirigeva il banchetto โ€“ il quale non sapeva da dove venisse, ma lo sapevano i servitori che avevano preso lโ€™acqua โ€“ chiamรฒ lo sposoย 10e gli disse: ยซTutti mettono in tavola il vino buono allโ€™inizio e, quando si รจ giร  bevuto molto, quello meno buono. Tu invece hai tenuto da parte il vino buono finoraยป.
11Questo, a Cana di Galilea, fu lโ€™inizio dei segni compiuti da Gesรน; egli manifestรฒ la sua gloria e i suoi discepoli credettero in lui.
12Dopo questo fatto scese a Cafร rnao, insieme a sua madre, ai suoi fratelli e ai suoi discepoli. Lร  rimasero pochi giorni.
13Si avvicinava intanto la Pasqua dei Giudei e Gesรน salรฌ a Gerusalemme.ย 14Trovรฒ nel tempio gente che vendeva buoi, pecore e colombe e, lร  seduti, i cambiamonete.ย 15Allora fece una frusta di cordicelle e scacciรฒ tutti fuori dal tempio, con le pecore e i buoi; gettรฒ a terra il denaro dei cambiamonete e ne rovesciรฒ i banchi,ย 16e ai venditori di colombe disse: ยซPortate via di qui queste cose e non fate della casa del Padre mio un mercato!ยป.ย 17I suoi discepoli si ricordarono che sta scritto:ย Lo zelo per la tua casa mi divorerร .
18Allora i Giudei presero la parola e gli dissero: ยซQuale segno ci mostri per fare queste cose?ยป.ย 19Rispose loro Gesรน: ยซDistruggete questo tempio e in tre giorni lo farรฒ risorgereยป.ย 20Gli dissero allora i Giudei: ยซQuesto tempio รจ stato costruito in quarantasei anni e tu in tre giorni lo farai risorgere?ยป.ย 21Ma egli parlava del tempio del suo corpo.ย 22Quando poi fu risuscitato dai morti, i suoi discepoli si ricordarono che aveva detto questo, e credettero alla Scrittura e alla parola detta da Gesรน.
23Mentre era a Gerusalemme per la Pasqua, durante la festa, molti, vedendo i segni che egli compiva, credettero nel suo nome.ย 24Ma lui, Gesรน, non si fidava di loro, perchรฉ conosceva tuttiย 25e non aveva bisogno che alcuno desse testimonianza sullโ€™uomo. Egli infatti conosceva quello che cโ€™รจ nellโ€™uomo.

Vangelo secondo Giovanni – 3

1Vi era tra i farisei un uomo di nome Nicodรจmo, uno dei capi dei Giudei.ย 2Costui andรฒ da Gesรน, di notte, e gli disse: ยซRabbรฌ, sappiamo che sei venuto da Dio come maestro; nessuno infatti puรฒ compiere questi segni che tu compi, se Dio non รจ con luiยป.
3Gli rispose Gesรน: ยซIn veritร , in veritร  io ti dico, se uno non nasce dallโ€™alto, non puรฒ vedere il regno di Dioยป.
4Gli disse Nicodรจmo: ยซCome puรฒ nascere un uomo quando รจ vecchio? Puรฒ forse entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e rinascere?ยป.ย 5Rispose Gesรน: ยซIn veritร , in veritร  io ti dico, se uno non nasce da acqua e Spirito, non puรฒ entrare nel regno di Dio.ย 6Quello che รจ nato dalla carne รจ carne, e quello che รจ nato dallo Spirito รจ spirito.ย 7Non meravigliarti se ti ho detto: dovete nascere dallโ€™alto.ย 8Il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai da dove viene nรฉ dove va: cosรฌ รจ chiunque รจ nato dallo Spiritoยป.
9Gli replicรฒ Nicodรจmo: ยซCome puรฒ accadere questo?ยป.ย 10Gli rispose Gesรน: ยซTu sei maestro dโ€™Israele e non conosci queste cose?ย 11In veritร , in veritร  io ti dico: noi parliamo di ciรฒ che sappiamo e testimoniamo ciรฒ che abbiamo veduto; ma voi non accogliete la nostra testimonianza.ย 12Se vi ho parlato di cose della terra e non credete, come crederete se vi parlerรฒ di cose del cielo?ย 13Nessuno รจ mai salito al cielo, se non colui che รจ disceso dal cielo, il Figlio dellโ€™uomo.ย 14E come Mosรฉ innalzรฒ il serpente nel deserto, cosรฌ bisogna che sia innalzato il Figlio dellโ€™uomo,ย 15perchรฉ chiunque crede in lui abbia la vita eterna.
16Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il Figlio unigenito, perchรฉ chiunque crede in lui non vada perduto, ma abbia la vita eterna.ย 17Dio, infatti, non ha mandato il Figlio nel mondo per condannare il mondo, ma perchรฉ il mondo sia salvato per mezzo di lui.ย 18Chi crede in lui non รจ condannato; ma chi non crede รจ giร  stato condannato, perchรฉ non ha creduto nel nome dellโ€™unigenito Figlio di Dio.
19E il giudizio รจ questo: la luce รจ venuta nel mondo, ma gli uomini hanno amato piรน le tenebre che la luce, perchรฉ le loro opere erano malvagie.ย 20Chiunque infatti fa il male, odia la luce, e non viene alla luce perchรฉ le sue opere non vengano riprovate.ย 21Invece chi fa la veritร  viene verso la luce, perchรฉ appaia chiaramente che le sue opere sono state fatte in Dioยป.
22Dopo queste cose, Gesรน andรฒ con i suoi discepoli nella regione della Giudea, e lร  si tratteneva con loro e battezzava.ย 23Anche Giovanni battezzava a Ennรฒn, vicino a Salรฌm, perchรฉ lร  cโ€™era molta acqua; e la gente andava a farsi battezzare.ย 24Giovanni, infatti, non era ancora stato gettato in prigione.
25Nacque allora una discussione tra i discepoli di Giovanni e un Giudeo riguardo alla purificazione rituale.ย 26Andarono da Giovanni e gli dissero: ยซRabbรฌ, colui che era con te dallโ€™altra parte del Giordano e al quale hai dato testimonianza, ecco, sta battezzando e tutti accorrono a luiยป.ย 27Giovanni rispose: ยซNessuno puรฒ prendersi qualcosa se non gli รจ stata data dal cielo.ย 28Voi stessi mi siete testimoni che io ho detto: โ€œNon sono io il Cristoโ€, ma: โ€œSono stato mandato avanti a luiโ€.ย 29Lo sposo รจ colui al quale appartiene la sposa; ma lโ€™amico dello sposo, che รจ presente e lโ€™ascolta, esulta di gioia alla voce dello sposo. Ora questa mia gioia รจ piena.ย 30Lui deve crescere; io, invece, diminuireยป.
31Chi viene dallโ€™alto รจ al di sopra di tutti; ma chi viene dalla terra, appartiene alla terra e parla secondo la terra. Chi viene dal cielo รจ al di sopra di tutti.ย 32Egli attesta ciรฒ che ha visto e udito, eppure nessuno accetta la sua testimonianza.ย 33Chi ne accetta la testimonianza, conferma che Dio รจ veritiero.ย 34Colui infatti che Dio ha mandato dice le parole di Dio: senza misura egli dร  lo Spirito.ย 35Il Padre ama il Figlio e gli ha dato in mano ogni cosa.ย 36Chi crede nel Figlio ha la vita eterna; chi non obbedisce al Figlio non vedrร  la vita, ma lโ€™ira di Dio rimane su di lui.

Vangelo secondo Giovanni – 4

1Gesรน venne a sapere che i farisei avevano sentito dire: ยซGesรน fa piรน discepoli e battezza piรน di Giovanniยป โ€“ย 2sebbene non fosse Gesรน in persona a battezzare, ma i suoi discepoli โ€“,ย 3lasciรฒ allora la Giudea e si diresse di nuovo verso la Galilea.ย 4Doveva perciรฒ attraversare la Samaria.
5Giunse cosรฌ a una cittร  della Samaria chiamata Sicar, vicina al terreno che Giacobbe aveva dato a Giuseppe suo figlio:ย 6qui cโ€™era un pozzo di Giacobbe. Gesรน dunque, affaticato per il viaggio, sedeva presso il pozzo. Era circa mezzogiorno.ย 7Giunge una donna samaritana ad attingere acqua. Le dice Gesรน: ยซDammi da bereยป.ย 8I suoi discepoli erano andati in cittร  a fare provvista di cibi.ย 9Allora la donna samaritana gli dice: ยซCome mai tu, che sei giudeo, chiedi da bere a me, che sono una donna samaritana?ยป. I Giudei infatti non hanno rapporti con i Samaritani.ย 10Gesรน le risponde: ยซSe tu conoscessi il dono di Dio e chi รจ colui che ti dice: โ€œDammi da bere!โ€, tu avresti chiesto a lui ed egli ti avrebbe dato acqua vivaยป.ย 11Gli dice la donna: ยซSignore, non hai un secchio e il pozzo รจ profondo; da dove prendi dunque questโ€™acqua viva?ย 12Sei tu forse piรน grande del nostro padre Giacobbe, che ci diede il pozzo e ne bevve lui con i suoi figli e il suo bestiame?ยป.ย 13Gesรน le risponde: ยซChiunque beve di questโ€™acqua avrร  di nuovo sete;ย 14ma chi berrร  dellโ€™acqua che io gli darรฒ, non avrร  piรน sete in eterno. Anzi, lโ€™acqua che io gli darรฒ diventerร  in lui una sorgente dโ€™acqua che zampilla per la vita eternaยป.ย 15ยซSignore โ€“ gli dice la donna โ€“, dammi questโ€™acqua, perchรฉ io non abbia piรน sete e non continui a venire qui ad attingere acquaยป.ย 16Le dice: ยซVaโ€™ a chiamare tuo marito e ritorna quiยป.ย 17Gli risponde la donna: ยซIo non ho maritoยป. Le dice Gesรน: ยซHai detto bene: โ€œIo non ho maritoโ€.ย 18Infatti hai avuto cinque mariti e quello che hai ora non รจ tuo marito; in questo hai detto il veroยป.ย 19Gli replica la donna: ยซSignore, vedo che tu sei un profeta!ย 20I nostri padri hanno adorato su questo monte; voi invece dite che รจ a Gerusalemme il luogo in cui bisogna adorareยป.ย 21Gesรน le dice: ยซCredimi, donna, viene lโ€™ora in cui nรฉ su questo monte nรฉ a Gerusalemme adorerete il Padre.ย 22Voi adorate ciรฒ che non conoscete, noi adoriamo ciรฒ che conosciamo, perchรฉ la salvezza viene dai Giudei.ย 23Ma viene lโ€™ora โ€“ ed รจ questa โ€“ in cui i veri adoratori adoreranno il Padre in spirito e veritร : cosรฌ infatti il Padre vuole che siano quelli che lo adorano.ย 24Dio รจ spirito, e quelli che lo adorano devono adorare in spirito e veritร ยป.ย 25Gli rispose la donna: ยซSo che deve venire il Messia, chiamato Cristo: quando egli verrร , ci annuncerร  ogni cosaยป.ย 26Le dice Gesรน: ยซSono io, che parlo con teยป.
27In quel momento giunsero i suoi discepoli e si meravigliavano che parlasse con una donna. Nessuno tuttavia disse: ยซChe cosa cerchi?ยป, o: ยซDi che cosa parli con lei?ยป.ย 28La donna intanto lasciรฒ la sua anfora, andรฒ in cittร  e disse alla gente:ย 29ยซVenite a vedere un uomo che mi ha detto tutto quello che ho fatto. Che sia lui il Cristo?ยป.ย 30Uscirono dalla cittร  e andavano da lui.
31Intanto i discepoli lo pregavano: ยซRabbรฌ, mangiaยป.ย 32Ma egli rispose loro: ยซIo ho da mangiare un cibo che voi non conosceteยป.ย 33E i discepoli si domandavano lโ€™un lโ€™altro: ยซQualcuno gli ha forse portato da mangiare?ยป.ย 34Gesรน disse loro: ยซIl mio cibo รจ fare la volontร  di colui che mi ha mandato e compiere la sua opera.ย 35Voi non dite forse: โ€œAncora quattro mesi e poi viene la mietituraโ€? Ecco, io vi dico: alzate i vostri occhi e guardate i campi che giร  biondeggiano per la mietitura.ย 36Chi miete riceve il salario e raccoglie frutto per la vita eterna, perchรฉ chi semina gioisca insieme a chi miete.ย 37In questo infatti si dimostra vero il proverbio: uno semina e lโ€™altro miete.ย 38Io vi ho mandati a mietere ciรฒ per cui non avete faticato; altri hanno faticato e voi siete subentrati nella loro faticaยป.
39Molti Samaritani di quella cittร  credettero in lui per la parola della donna, che testimoniava: ยซMi ha detto tutto quello che ho fattoยป.ย 40E quando i Samaritani giunsero da lui, lo pregavano di rimanere da loro ed egli rimase lร  due giorni.ย 41Molti di piรน credettero per la sua parolaย 42e alla donna dicevano: ยซNon รจ piรน per i tuoi discorsi che noi crediamo, ma perchรฉ noi stessi abbiamo udito e sappiamo che questi รจ veramente il salvatore del mondoยป.
43Trascorsi due giorni, partรฌ di lร  per la Galilea.ย 44Gesรน stesso infatti aveva dichiarato che un profeta non riceve onore nella propria patria.ย 45Quando dunque giunse in Galilea, i Galilei lo accolsero, perchรฉ avevano visto tutto quello che aveva fatto a Gerusalemme, durante la festa; anchโ€™essi infatti erano andati alla festa.
46Andรฒ dunque di nuovo a Cana di Galilea, dove aveva cambiato lโ€™acqua in vino. Vi era un funzionario del re, che aveva un figlio malato a Cafร rnao.ย 47Costui, udito che Gesรน era venuto dalla Giudea in Galilea, si recรฒ da lui e gli chiedeva di scendere a guarire suo figlio, perchรฉ stava per morire.ย 48Gesรน gli disse: ยซSe non vedete segni e prodigi, voi non credeteยป.ย 49Il funzionario del re gli disse: ยซSignore, scendi prima che il mio bambino muoiaยป.ย 50Gesรน gli rispose: ยซVaโ€™, tuo figlio viveยป. Quellโ€™uomo credette alla parola che Gesรน gli aveva detto e si mise in cammino.ย 51Proprio mentre scendeva, gli vennero incontro i suoi servi a dirgli: ยซTuo figlio vive!ยป.ย 52Volle sapere da loro a che ora avesse cominciato a star meglio. Gli dissero: ยซIeri, unโ€™ora dopo mezzogiorno, la febbre lo ha lasciatoยป.ย 53Il padre riconobbe che proprio a quellโ€™ora Gesรน gli aveva detto: ยซTuo figlio viveยป, e credette lui con tutta la sua famiglia.ย 54Questo fu il secondo segno, che Gesรน fece quando tornรฒ dalla Giudea in Galilea.

Vangelo secondo Giovanni – 5

1Dopo questi fatti, ricorreva una festa dei Giudei e Gesรน salรฌ a Gerusalemme.ย 2A Gerusalemme, presso la porta delle Pecore, vi รจ una piscina, chiamata in ebraico Betzatร , con cinque portici,ย 3sotto i quali giaceva un grande numero di infermi, ciechi, zoppi e paralitici. [4]ย 5Si trovava lรฌ un uomo che da trentotto anni era malato.ย 6Gesรน, vedendolo giacere e sapendo che da molto tempo era cosรฌ, gli disse: ยซVuoi guarire?ยป.ย 7Gli rispose il malato: ยซSignore, non ho nessuno che mi immerga nella piscina quando lโ€™acqua si agita. Mentre infatti sto per andarvi, un altro scende prima di meยป.ย 8Gesรน gli disse: ยซร€lzati, prendi la tua barella e camminaยป.ย 9E allโ€™istante quellโ€™uomo guarรฌ: prese la sua barella e cominciรฒ a camminare.
Quel giorno perรฒ era un sabato.ย 10Dissero dunque i Giudei allโ€™uomo che era stato guarito: ยซรˆ sabato e non ti รจ lecito portare la tua barellaยป.ย 11Ma egli rispose loro: ยซColui che mi ha guarito mi ha detto: โ€œPrendi la tua barella e camminaโ€ยป.ย 12Gli domandarono allora: ยซChi รจ lโ€™uomo che ti ha detto: โ€œPrendi e camminaโ€?ยป.ย 13Ma colui che era stato guarito non sapeva chi fosse; Gesรน infatti si era allontanato perchรฉ vi era folla in quel luogo.ย 14Poco dopo Gesรน lo trovรฒ nel tempio e gli disse: ยซEcco: sei guarito! Non peccare piรน, perchรฉ non ti accada qualcosa di peggioยป.ย 15Quellโ€™uomo se ne andรฒ e riferรฌ ai Giudei che era stato Gesรน a guarirlo.ย 16Per questo i Giudei perseguitavano Gesรน, perchรฉ faceva tali cose di sabato.ย 17Ma Gesรน disse loro: ยซIl Padre mio agisce anche ora e anchโ€™io agiscoยป.ย 18Per questo i Giudei cercavano ancor piรน di ucciderlo, perchรฉ non soltanto violava il sabato, ma chiamava Dio suo Padre, facendosi uguale a Dio.
19Gesรน riprese a parlare e disse loro: ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: il Figlio da se stesso non puรฒ fare nulla, se non ciรฒ che vede fare dal Padre; quello che egli fa, anche il Figlio lo fa allo stesso modo.ย 20Il Padre infatti ama il Figlio, gli manifesta tutto quello che fa e gli manifesterร  opere ancora piรน grandi di queste, perchรฉ voi ne siate meravigliati.ย 21Come il Padre risuscita i morti e dร  la vita, cosรฌ anche il Figlio dร  la vita a chi egli vuole.ย 22Il Padre infatti non giudica nessuno, ma ha dato ogni giudizio al Figlio,ย 23perchรฉ tutti onorino il Figlio come onorano il Padre. Chi non onora il Figlio, non onora il Padre che lo ha mandato.
24In veritร , in veritร  io vi dico: chi ascolta la mia parola e crede a colui che mi ha mandato, ha la vita eterna e non va incontro al giudizio, ma รจ passato dalla morte alla vita.ย 25In veritร , in veritร  io vi dico: viene lโ€™ora โ€“ ed รจ questa โ€“ in cui i morti udranno la voce del Figlio di Dio e quelli che lโ€™avranno ascoltata, vivranno.ย 26Come infatti il Padre ha la vita in se stesso, cosรฌ ha concesso anche al Figlio di avere la vita in se stesso,ย 27e gli ha dato il potere di giudicare, perchรฉ รจ Figlio dellโ€™uomo.ย 28Non meravigliatevi di questo: viene lโ€™ora in cui tutti coloro che sono nei sepolcri udranno la sua voceย 29e usciranno, quanti fecero il bene per una risurrezione di vita e quanti fecero il male per una risurrezione di condanna.ย 30Da me, io non posso fare nulla. Giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio รจ giusto, perchรฉ non cerco la mia volontร , ma la volontร  di colui che mi ha mandato.
31Se fossi io a testimoniare di me stesso, la mia testimonianza non sarebbe vera.ย 32Cโ€™รจ un altro che dร  testimonianza di me, e so che la testimonianza che egli dร  di me รจ vera.ย 33Voi avete inviato dei messaggeri a Giovanni ed egli ha dato testimonianza alla veritร .ย 34Io non ricevo testimonianza da un uomo; ma vi dico queste cose perchรฉ siate salvati.ย 35Egli era la lampada che arde e risplende, e voi solo per un momento avete voluto rallegrarvi alla sua luce.
36Io perรฒ ho una testimonianza superiore a quella di Giovanni: le opere che il Padre mi ha dato da compiere, quelle stesse opere che io sto facendo, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato.ย 37E anche il Padre, che mi ha mandato, ha dato testimonianza di me. Ma voi non avete mai ascoltato la sua voce nรฉ avete mai visto il suo volto,ย 38e la sua parola non rimane in voi; infatti non credete a colui che egli ha mandato.ย 39Voi scrutate le Scritture, pensando di avere in esse la vita eterna: sono proprio esse che danno testimonianza di me.ย 40Ma voi non volete venire a me per avere vita.
41Io non ricevo gloria dagli uomini.ย 42Ma vi conosco: non avete in voi lโ€™amore di Dio.ย 43Io sono venuto nel nome del Padre mio e voi non mi accogliete; se un altro venisse nel proprio nome, lo accogliereste.ย 44E come potete credere, voi che ricevete gloria gli uni dagli altri, e non cercate la gloria che viene dallโ€™unico Dio?
45Non crediate che sarรฒ io ad accusarvi davanti al Padre; vi รจ giร  chi vi accusa: Mosรฉ, nel quale riponete la vostra speranza.ย 46Se infatti credeste a Mosรฉ, credereste anche a me; perchรฉ egli ha scritto di me.ย 47Ma se non credete ai suoi scritti, come potrete credere alle mie parole?ยป.

Vangelo secondo Giovanni – 6

1Dopo questi fatti, Gesรน passรฒ allโ€™altra riva del mare di Galilea, cioรจ di Tiberรฌade,ย 2e lo seguiva una grande folla, perchรฉ vedeva i segni che compiva sugli infermi.ย 3Gesรน salรฌ sul monte e lร  si pose a sedere con i suoi discepoli.ย 4Era vicina la Pasqua, la festa dei Giudei.
5Allora Gesรน, alzร ti gli occhi, vide che una grande folla veniva da lui e disse a Filippo: ยซDove potremo comprare il pane perchรฉ costoro abbiano da mangiare?ยป.ย 6Diceva cosรฌ per metterlo alla prova; egli infatti sapeva quello che stava per compiere.ย 7Gli rispose Filippo: ยซDuecento denari di pane non sono sufficienti neppure perchรฉ ognuno possa riceverne un pezzoยป.ย 8Gli disse allora uno dei suoi discepoli, Andrea, fratello di Simon Pietro:ย 9ยซCโ€™รจ qui un ragazzo che ha cinque pani dโ€™orzo e due pesci; ma che cosโ€™รจ questo per tanta gente?ยป.ย 10Rispose Gesรน: ยซFateli sedereยป. Cโ€™era molta erba in quel luogo. Si misero dunque a sedere ed erano circa cinquemila uomini.ย 11Allora Gesรน prese i pani e, dopo aver reso grazie, li diede a quelli che erano seduti, e lo stesso fece dei pesci, quanto ne volevano.ย 12E quando furono saziati, disse ai suoi discepoli: ยซRaccogliete i pezzi avanzati, perchรฉ nulla vada perdutoยป.ย 13Li raccolsero e riempirono dodici canestri con i pezzi dei cinque pani dโ€™orzo, avanzati a coloro che avevano mangiato.
14Allora la gente, visto il segno che egli aveva compiuto, diceva: ยซQuesti รจ davvero il profeta, colui che viene nel mondo!ยป.ย 15Ma Gesรน, sapendo che venivano a prenderlo per farlo re, si ritirรฒ di nuovo sul monte, lui da solo.
16Venuta intanto la sera, i suoi discepoli scesero al mare,ย 17salirono in barca e si avviarono verso lโ€™altra riva del mare in direzione di Cafร rnao. Era ormai buio e Gesรน non li aveva ancora raggiunti;ย 18il mare era agitato, perchรฉ soffiava un forte vento.ย 19Dopo aver remato per circa tre o quattro miglia, videro Gesรน che camminava sul mare e si avvicinava alla barca, ed ebbero paura.ย 20Ma egli disse loro: ยซSono io, non abbiate paura!ยป.ย 21Allora vollero prenderlo sulla barca, e subito la barca toccรฒ la riva alla quale erano diretti.
22Il giorno dopo, la folla, rimasta dallโ€™altra parte del mare, vide che cโ€™era soltanto una barca e che Gesรน non era salito con i suoi discepoli sulla barca, ma i suoi discepoli erano partiti da soli.ย 23Altre barche erano giunte da Tiberรฌade, vicino al luogo dove avevano mangiato il pane, dopo che il Signore aveva reso grazie.ย 24Quando dunque la folla vide che Gesรน non era piรน lร  e nemmeno i suoi discepoli, salรฌ sulle barche e si diresse alla volta di Cafร rnao alla ricerca di Gesรน.ย 25Lo trovarono di lร  dal mare e gli dissero: ยซRabbรฌ, quando sei venuto qua?ยป.
26Gesรน rispose loro: ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: voi mi cercate non perchรฉ avete visto dei segni, ma perchรฉ avete mangiato di quei pani e vi siete saziati.ย 27Datevi da fare non per il cibo che non dura, ma per il cibo che rimane per la vita eterna e che il Figlio dellโ€™uomo vi darร . Perchรฉ su di lui il Padre, Dio, ha messo il suo sigilloยป.ย 28Gli dissero allora: ยซChe cosa dobbiamo compiere per fare le opere di Dio?ยป.ย 29Gesรน rispose loro: ยซQuesta รจ lโ€™opera di Dio: che crediate in colui che egli ha mandatoยป.
30Allora gli dissero: ยซQuale segno tu compi perchรฉ vediamo e ti crediamo? Quale opera fai?ย 31I nostri padri hanno mangiato la manna nel deserto, come sta scritto:ย Diede loro da mangiare un pane dal cieloยป.ย 32Rispose loro Gesรน: ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: non รจ Mosรฉ che vi ha dato il pane dal cielo, ma รจ il Padre mio che vi dร  il pane dal cielo, quello vero.ย 33Infatti il pane di Dio รจ colui che discende dal cielo e dร  la vita al mondoยป.ย 34Allora gli dissero: ยซSignore, dacci sempre questo paneยป.ย 35Gesรน rispose loro: ยซIo sono il pane della vita; chi viene a me non avrร  fame e chi crede in me non avrร  sete, mai!ย 36Vi ho detto perรฒ che voi mi avete visto, eppure non credete.ย 37Tutto ciรฒ che il Padre mi dร , verrร  a me: colui che viene a me, io non lo caccerรฒ fuori,ย 38perchรฉ sono disceso dal cielo non per fare la mia volontร , ma la volontร  di colui che mi ha mandato.ย 39E questa รจ la volontร  di colui che mi ha mandato: che io non perda nulla di quanto egli mi ha dato, ma che lo risusciti nellโ€™ultimo giorno.ย 40Questa infatti รจ la volontร  del Padre mio: che chiunque vede il Figlio e crede in lui abbia la vita eterna; e io lo risusciterรฒ nellโ€™ultimo giornoยป.
41Allora i Giudei si misero a mormorare contro di lui perchรฉ aveva detto: ยซIo sono il pane disceso dal cieloยป.ย 42E dicevano: ยซCostui non รจ forse Gesรน, il figlio di Giuseppe? Di lui non conosciamo il padre e la madre? Come dunque puรฒ dire: โ€œSono disceso dal cieloโ€?ยป.
43Gesรน rispose loro: ยซNon mormorate tra voi.ย 44Nessuno puรฒ venire a me, se non lo attira il Padre che mi ha mandato; e io lo risusciterรฒ nellโ€™ultimo giorno.ย 45Sta scritto nei profeti: Eย tuttiย sarannoย istruiti da Dio. Chiunque ha ascoltato il Padre e ha imparato da lui, viene a me.ย 46Non perchรฉ qualcuno abbia visto il Padre; solo colui che viene da Dio ha visto il Padre.ย 47In veritร , in veritร  io vi dico: chi crede ha la vita eterna.
48Io sono il pane della vita.ย 49I vostri padri hanno mangiato la manna nel deserto e sono morti;ย 50questo รจ il pane che discende dal cielo, perchรฉ chi ne mangia non muoia.ย 51Io sono il pane vivo, disceso dal cielo. Se uno mangia di questo pane vivrร  in eterno e il pane che io darรฒ รจ la mia carne per la vita del mondoยป.
52Allora i Giudei si misero a discutere aspramente fra loro: ยซCome puรฒ costui darci la sua carne da mangiare?ยป.ย 53Gesรน disse loro: ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: se non mangiate la carne del Figlio dellโ€™uomo e non bevete il suo sangue, non avete in voi la vita.ย 54Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue ha la vita eterna e io lo risusciterรฒ nellโ€™ultimo giorno.ย 55Perchรฉ la mia carne รจ vero cibo e il mio sangue vera bevanda.ย 56Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue rimane in me e io in lui.ย 57Come il Padre, che ha la vita, ha mandato me e io vivo per il Padre, cosรฌ anche colui che mangia me vivrร  per me.ย 58Questo รจ il pane disceso dal cielo; non รจ come quello che mangiarono i padri e morirono. Chi mangia questo pane vivrร  in eternoยป.
59Gesรน disse queste cose, insegnando nella sinagoga a Cafร rnao.ย 60Molti dei suoi discepoli, dopo aver ascoltato, dissero: ยซQuesta parola รจ dura! Chi puรฒ ascoltarla?ยป.ย 61Gesรน, sapendo dentro di sรฉ che i suoi discepoli mormoravano riguardo a questo, disse loro: ยซQuesto vi scandalizza?ย 62E se vedeste il Figlio dellโ€™uomo salire lร  dovโ€™era prima?ย 63รˆ lo Spirito che dร  la vita, la carne non giova a nulla; le parole che io vi ho detto sono spirito e sono vita.ย 64Ma tra voi vi sono alcuni che non credonoยป. Gesรน infatti sapeva fin da principio chi erano quelli che non credevano e chi era colui che lo avrebbe tradito.ย 65E diceva: ยซPer questo vi ho detto che nessuno puรฒ venire a me, se non gli รจ concesso dal Padreยป.
66Da quel momento molti dei suoi discepoli tornarono indietro e non andavano piรน con lui.ย 67Disse allora Gesรน ai Dodici: ยซVolete andarvene anche voi?ยป.ย 68Gli rispose Simon Pietro: ยซSignore, da chi andremo? Tu hai parole di vita eternaย 69e noi abbiamo creduto e conosciuto che tu sei il Santo di Dioยป.ย 70Gesรน riprese: ยซNon sono forse io che ho scelto voi, i Dodici? Eppure uno di voi รจ un diavolo!ยป.ย 71Parlava di Giuda, figlio di Simone Iscariota: costui infatti stava per tradirlo, ed era uno dei Dodici.

Vangelo secondo Giovanni – 7

1Dopo questi fatti, Gesรน se ne andava per la Galilea; infatti non voleva piรน percorrere la Giudea, perchรฉ i Giudei cercavano di ucciderlo.
2Si avvicinava intanto la festa dei Giudei, quella delle Capanne.ย 3I suoi fratelli gli dissero: ยซParti di qui e vaโ€™ nella Giudea, perchรฉ anche i tuoi discepoli vedano le opere che tu compi.ย 4Nessuno infatti, se vuole essere riconosciuto pubblicamente, agisce di nascosto. Se fai queste cose, manifesta te stesso al mondo!ยป.ย 5Neppure i suoi fratelli infatti credevano in lui.ย 6Gesรน allora disse loro: ยซIl mio tempo non รจ ancora venuto; il vostro tempo invece รจ sempre pronto.ย 7Il mondo non puรฒ odiare voi, ma odia me, perchรฉ di esso io attesto che le sue opere sono cattive.ย 8Salite voi alla festa; io non salgo a questa festa, perchรฉ il mio tempo non รจ ancora compiutoยป.ย 9Dopo aver detto queste cose, restรฒ nella Galilea.
10Ma quando i suoi fratelli salirono per la festa, vi salรฌ anche lui: non apertamente, ma quasi di nascosto.ย 11I Giudei intanto lo cercavano durante la festa e dicevano: ยซDovโ€™รจ quel tale?ยป.ย 12E la folla, sottovoce, faceva un gran parlare di lui. Alcuni infatti dicevano: ยซรˆ buono!ยป. Altri invece dicevano: ยซNo, inganna la gente!ยป.ย 13Nessuno perรฒ parlava di lui in pubblico, per paura dei Giudei.
14Quando ormai si era a metร  della festa, Gesรน salรฌ al tempio e si mise a insegnare.ย 15I Giudei ne erano meravigliati e dicevano: ยซCome mai costui conosce le Scritture, senza avere studiato?ยป.ย 16Gesรน rispose loro: ยซLa mia dottrina non รจ mia, ma di colui che mi ha mandato.ย 17Chi vuol fare la sua volontร , riconoscerร  se questa dottrina viene da Dio, o se io parlo da me stesso.ย 18Chi parla da se stesso, cerca la propria gloria; ma chi cerca la gloria di colui che lo ha mandato รจ veritiero, e in lui non cโ€™รจ ingiustizia.ย 19Non รจ stato forse Mosรฉ a darvi la Legge? Eppure nessuno di voi osserva la Legge! Perchรฉ cercate di uccidermi?ยป.ย 20Rispose la folla: ยซSei indemoniato! Chi cerca di ucciderti?ยป.ย 21Disse loro Gesรน: ยซUnโ€™opera sola ho compiuto, e tutti ne siete meravigliati.ย 22Per questo Mosรฉ vi ha dato la circoncisione โ€“ non che essa venga da Mosรฉ, ma dai patriarchi โ€“ e voi circoncidete un uomo anche di sabato.ย 23Ora, se un uomo riceve la circoncisione di sabato perchรฉ non sia trasgredita la legge di Mosรฉ, voi vi sdegnate contro di me perchรฉ di sabato ho guarito interamente un uomo?ย 24Non giudicate secondo le apparenze; giudicate con giusto giudizio!ยป.
25Intanto alcuni abitanti di Gerusalemme dicevano: ยซNon รจ costui quello che cercano di uccidere?ย 26Ecco, egli parla liberamente, eppure non gli dicono nulla. I capi hanno forse riconosciuto davvero che egli รจ il Cristo?ย 27Ma costui sappiamo di dovโ€™รจ; il Cristo invece, quando verrร , nessuno saprร  di dove siaยป.ย 28Gesรน allora, mentre insegnava nel tempio, esclamรฒ: ยซCerto, voi mi conoscete e sapete di dove sono. Eppure non sono venuto da me stesso, ma chi mi ha mandato รจ veritiero, e voi non lo conoscete.ย 29Io lo conosco, perchรฉ vengo da lui ed egli mi ha mandatoยป.
30Cercavano allora di arrestarlo, ma nessuno riuscรฌ a mettere le mani su di lui, perchรฉ non era ancora giunta la sua ora.ย 31Molti della folla invece credettero in lui, e dicevano: ยซIl Cristo, quando verrร , compirร  forse segni piรน grandi di quelli che ha fatto costui?ยป.
32I farisei udirono che la gente andava dicendo sottovoce queste cose di lui. Perciรฒ i capi dei sacerdoti e i farisei mandarono delle guardie per arrestarlo.ย 33Gesรน disse: ยซAncora per poco tempo sono con voi; poi vado da colui che mi ha mandato.ย 34Voi mi cercherete e non mi troverete; e dove sono io, voi non potete venireยป.ย 35Dissero dunque tra loro i Giudei: ยซDove sta per andare costui, che noi non potremo trovarlo? Andrร  forse da quelli che sono dispersi fra i Greci e insegnerร  ai Greci?ย 36Che discorso รจ quello che ha fatto: โ€œVoi mi cercherete e non mi trovereteโ€, e: โ€œDove sono io, voi non potete venireโ€?ยป.
37Nellโ€™ultimo giorno, il grande giorno della festa, Gesรน, ritto in piedi, gridรฒ: ยซSe qualcuno ha sete, venga a me, e bevaย 38chi crede in me. Come dice la Scrittura: Dal suo grembo sgorgheranno fiumi di acqua vivaยป.ย 39Questo egli disse dello Spirito che avrebbero ricevuto i credenti in lui: infatti non vi era ancora lo Spirito, perchรฉ Gesรน non era ancora stato glorificato.
40Allโ€™udire queste parole, alcuni fra la gente dicevano: ยซCostui รจ davvero il profeta!ยป.ย 41Altri dicevano: ยซCostui รจ il Cristo!ยป. Altri invece dicevano: ยซIl Cristo viene forse dalla Galilea?ย 42Non dice la Scrittura: Dalla stirpe di Davide e da Betlemme, il villaggio di Davide, verrร  il Cristo?ยป.ย 43E tra la gente nacque un dissenso riguardo a lui.ย 44Alcuni di loro volevano arrestarlo, ma nessuno mise le mani su di lui.
45Le guardie tornarono quindi dai capi dei sacerdoti e dai farisei e questi dissero loro: ยซPerchรฉ non lo avete condotto qui?ยป.ย 46Risposero le guardie: ยซMai un uomo ha parlato cosรฌ!ยป.ย 47Ma i farisei replicarono loro: ยซVi siete lasciati ingannare anche voi?ย 48Ha forse creduto in lui qualcuno dei capi o dei farisei?ย 49Ma questa gente, che non conosce la Legge, รจ maledetta!ยป.ย 50Allora Nicodรจmo, che era andato precedentemente da Gesรน, ed era uno di loro, disse:ย 51ยซLa nostra Legge giudica forse un uomo prima di averlo ascoltato e di sapere ciรฒ che fa?ยป.ย 52Gli risposero: ยซSei forse anche tu della Galilea? Studia, e vedrai che dalla Galilea non sorge profeta!ยป.ย 53E ciascuno tornรฒ a casa sua.

Vangelo secondo Giovanni – 8

1Gesรน si avviรฒ verso il monte degli Ulivi.ย 2Ma al mattino si recรฒ di nuovo nel tempio e tutto il popolo andava da lui. Ed egli sedette e si mise a insegnare loro.ย 3Allora gli scribi e i farisei gli condussero una donna sorpresa in adulterio, la posero in mezzo eย 4gli dissero: ยซMaestro, questa donna รจ stata sorpresa in flagrante adulterio.ย 5Ora Mosรฉ, nella Legge, ci ha comandato di lapidare donne come questa. Tu che ne dici?ยป.ย 6Dicevano questo per metterlo alla prova e per avere motivo di accusarlo. Ma Gesรน si chinรฒ e si mise a scrivere col dito per terra.ย 7Tuttavia, poichรฉ insistevano nellโ€™interrogarlo, si alzรฒ e disse loro: ยซChi di voi รจ senza peccato, getti per primo la pietra contro di leiยป.ย 8E, chinatosi di nuovo, scriveva per terra.ย 9Quelli, udito ciรฒ, se ne andarono uno per uno, cominciando dai piรน anziani. Lo lasciarono solo, e la donna era lร  in mezzo.ย 10Allora Gesรน si alzรฒ e le disse: ยซDonna, dove sono? Nessuno ti ha condannata?ยป.ย 11Ed ella rispose: ยซNessuno, Signoreยป. E Gesรน disse: ยซNeanchโ€™io ti condanno; vaโ€™ e dโ€™ora in poi non peccare piรนยป.
12Di nuovo Gesรน parlรฒ loro e disse: ยซIo sono la luce del mondo; chi segue me, non camminerร  nelle tenebre, ma avrร  la luce della vitaยป.ย 13Gli dissero allora i farisei: ยซTu dai testimonianza di te stesso; la tua testimonianza non รจ veraยป.ย 14Gesรน rispose loro: ยซAnche se io do testimonianza di me stesso, la mia testimonianza รจ vera, perchรฉ so da dove sono venuto e dove vado. Voi invece non sapete da dove vengo o dove vado.ย 15Voi giudicate secondo la carne; io non giudico nessuno.ย 16E anche se io giudico, il mio giudizio รจ vero, perchรฉ non sono solo, ma io e il Padre che mi ha mandato.ย 17E nella vostra Legge sta scritto che la testimonianza di due persone รจ vera.ย 18Sono io che do testimonianza di me stesso, e anche il Padre, che mi ha mandato, dร  testimonianza di meยป.ย 19Gli dissero allora: ยซDovโ€™รจ tuo padre?ยป. Rispose Gesรน: ยซVoi non conoscete nรฉ me nรฉ il Padre mio; se conosceste me, conoscereste anche il Padre mioยป.ย 20Gesรน pronunciรฒ queste parole nel luogo del tesoro, mentre insegnava nel tempio. E nessuno lo arrestรฒ, perchรฉ non era ancora venuta la sua ora.
21Di nuovo disse loro: ยซIo vado e voi mi cercherete, ma morirete nel vostro peccato. Dove vado io, voi non potete venireยป.ย 22Dicevano allora i Giudei: ยซVuole forse uccidersi, dal momento che dice: โ€œDove vado io, voi non potete venireโ€?ยป.ย 23E diceva loro: ยซVoi siete di quaggiรน, io sono di lassรน; voi siete di questo mondo, io non sono di questo mondo.ย 24Vi ho detto che morirete nei vostri peccati; se infatti non credete che Io Sono, morirete nei vostri peccatiยป.ย 25Gli dissero allora: ยซTu, chi sei?ยป. Gesรน disse loro: ยซProprio ciรฒ che io vi dico.ย 26Molte cose ho da dire di voi, e da giudicare; ma colui che mi ha mandato รจ veritiero, e le cose che ho udito da lui, le dico al mondoยป.ย 27Non capirono che egli parlava loro del Padre.ย 28Disse allora Gesรน: ยซQuando avrete innalzato il Figlio dellโ€™uomo, allora conoscerete che Io Sono e che non faccio nulla da me stesso, ma parlo come il Padre mi ha insegnato.ย 29Colui che mi ha mandato รจ con me: non mi ha lasciato solo, perchรฉ faccio sempre le cose che gli sono graditeยป.
30A queste sue parole, molti credettero in lui.ย 31Gesรน allora disse a quei Giudei che gli avevano creduto: ยซSe rimanete nella mia parola, siete davvero miei discepoli;ย 32conoscerete la veritร  e la veritร  vi farร  liberiยป.ย 33Gli risposero: ยซNoi siamo discendenti di Abramo e non siamo mai stati schiavi di nessuno. Come puoi dire: โ€œDiventerete liberiโ€?ยป.ย 34Gesรน rispose loro: ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: chiunque commette il peccato รจ schiavo del peccato.ย 35Ora, lo schiavo non resta per sempre nella casa; il figlio vi resta per sempre.ย 36Se dunque il Figlio vi farร  liberi, sarete liberi davvero.ย 37So che siete discendenti di Abramo. Ma intanto cercate di uccidermi perchรฉ la mia parola non trova accoglienza in voi.ย 38Io dico quello che ho visto presso il Padre; anche voi dunque fate quello che avete ascoltato dal padre vostroยป.ย 39Gli risposero: ยซIl padre nostro รจ Abramoยป. Disse loro Gesรน: ยซSe foste figli di Abramo, fareste le opere di Abramo.ย 40Ora invece voi cercate di uccidere me, un uomo che vi ha detto la veritร  udita da Dio. Questo, Abramo non lโ€™ha fatto.ย 41Voi fate le opere del padre vostroยป. Gli risposero allora: ยซNoi non siamo nati da prostituzione; abbiamo un solo padre: Dio!ยป.ย 42Disse loro Gesรน: ยซSe Dio fosse vostro padre, mi amereste, perchรฉ da Dio sono uscito e vengo; non sono venuto da me stesso, ma lui mi ha mandato.ย 43Per quale motivo non comprendete il mio linguaggio? Perchรฉ non potete dare ascolto alla mia parola.ย 44Voi avete per padre il diavolo e volete compiere i desideri del padre vostro. Egli era omicida fin da principio e non stava saldo nella veritร , perchรฉ in lui non cโ€™รจ veritร . Quando dice il falso, dice ciรฒ che รจ suo, perchรฉ รจ menzognero e padre della menzogna.ย 45A me, invece, voi non credete, perchรฉ dico la veritร .ย 46Chi di voi puรฒ dimostrare che ho peccato? Se dico la veritร , perchรฉ non mi credete?ย 47Chi รจ da Dio ascolta le parole di Dio. Per questo voi non ascoltate: perchรฉ non siete da Dioยป.
48Gli risposero i Giudei: ยซNon abbiamo forse ragione di dire che tu sei un Samaritano e un indemoniato?ยป.49Rispose Gesรน: ยซIo non sono indemoniato: io onoro il Padre mio, ma voi non onorate me.ย 50Io non cerco la mia gloria; vi รจ chi la cerca, e giudica.ย 51In veritร , in veritร  io vi dico: se uno osserva la mia parola, non vedrร  la morte in eternoยป.ย 52Gli dissero allora i Giudei: ยซOra sappiamo che sei indemoniato. Abramo รจ morto, come anche i profeti, e tu dici: โ€œSe uno osserva la mia parola, non sperimenterร  la morte in eternoโ€.ย 53Sei tu piรน grande del nostro padre Abramo, che รจ morto? Anche i profeti sono morti. Chi credi di essere?ยป.ย 54Rispose Gesรน: ยซSe io glorificassi me stesso, la mia gloria sarebbe nulla. Chi mi glorifica รจ il Padre mio, del quale voi dite: โ€œรˆ nostro Dio!โ€,ย 55e non lo conoscete. Io invece lo conosco. Se dicessi che non lo conosco, sarei come voi: un mentitore. Ma io lo conosco e osservo la sua parola.ย 56Abramo, vostro padre, esultรฒ nella speranza di vedere il mio giorno; lo vide e fu pieno di gioiaยป.ย 57Allora i Giudei gli dissero: ยซNon hai ancora cinquantโ€™anni e hai visto Abramo?ยป.ย 58Rispose loro Gesรน: ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: prima che Abramo fosse, Io Sonoยป.ย 59Allora raccolsero delle pietre per gettarle contro di lui; ma Gesรน si nascose e uscรฌ dal tempio.

Vangelo secondo Giovanni – 9

1Passando, vide un uomo cieco dalla nascitaย 2e i suoi discepoli lo interrogarono: ยซRabbรฌ, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, perchรฉ sia nato cieco?ยป.ย 3Rispose Gesรน: ยซNรฉ lui ha peccato nรฉ i suoi genitori, ma รจ perchรฉ in lui siano manifestate le opere di Dio.ย 4Bisogna che noi compiamo le opere di colui che mi ha mandato finchรฉ รจ giorno; poi viene la notte, quando nessuno puรฒ agire.ย 5Finchรฉ io sono nel mondo, sono la luce del mondoยป.ย 6Detto questo, sputรฒ per terra, fece del fango con la saliva, spalmรฒ il fango sugli occhi del ciecoย 7e gli disse: ยซVaโ€™ a lavarti nella piscina di Sรฌloeยป โ€“ che significa Inviato. Quegli andรฒ, si lavรฒ e tornรฒ che ci vedeva.
8Allora i vicini e quelli che lo avevano visto prima, perchรฉ era un mendicante, dicevano: ยซNon รจ lui quello che stava seduto a chiedere lโ€™elemosina?ยป.ย 9Alcuni dicevano: ยซรˆ luiยป; altri dicevano: ยซNo, ma รจ uno che gli assomigliaยป. Ed egli diceva: ยซSono io!ยป.ย 10Allora gli domandarono: ยซIn che modo ti sono stati aperti gli occhi?ยป.ย 11Egli rispose: ยซLโ€™uomo che si chiama Gesรน ha fatto del fango, mi ha spalmato gli occhi e mi ha detto: โ€œVaโ€™ a Sรฌloe e lร vati!โ€. Io sono andato, mi sono lavato e ho acquistato la vistaยป.ย 12Gli dissero: ยซDovโ€™รจ costui?ยป. Rispose: ยซNon lo soยป.
13Condussero dai farisei quello che era stato cieco:ย 14era un sabato, il giorno in cui Gesรน aveva fatto del fango e gli aveva aperto gli occhi.ย 15Anche i farisei dunque gli chiesero di nuovo come aveva acquistato la vista. Ed egli disse loro: ยซMi ha messo del fango sugli occhi, mi sono lavato e ci vedoยป.ย 16Allora alcuni dei farisei dicevano: ยซQuestโ€™uomo non viene da Dio, perchรฉ non osserva il sabatoยป. Altri invece dicevano: ยซCome puรฒ un peccatore compiere segni di questo genere?ยป. E cโ€™era dissenso tra loro.ย 17Allora dissero di nuovo al cieco: ยซTu, che cosa dici di lui, dal momento che ti ha aperto gli occhi?ยป. Egli rispose: ยซรˆ un profeta!ยป.
18Ma i Giudei non credettero di lui che fosse stato cieco e che avesse acquistato la vista, finchรฉ non chiamarono i genitori di colui che aveva ricuperato la vista.ย 19E li interrogarono: ยซรˆ questo il vostro figlio, che voi dite essere nato cieco? Come mai ora ci vede?ยป.ย 20I genitori di lui risposero: ยซSappiamo che questo รจ nostro figlio e che รจ nato cieco;ย 21ma come ora ci veda non lo sappiamo, e chi gli abbia aperto gli occhi, noi non lo sappiamo. Chiedetelo a lui: ha lโ€™etร , parlerร  lui di sรฉยป.ย 22Questo dissero i suoi genitori, perchรฉ avevano paura dei Giudei; infatti i Giudei avevano giร  stabilito che, se uno lo avesse riconosciuto come il Cristo, venisse espulso dalla sinagoga.ย 23Per questo i suoi genitori dissero: ยซHa lโ€™etร : chiedetelo a lui!ยป.
24Allora chiamarono di nuovo lโ€™uomo che era stato cieco e gli dissero: ยซDaโ€™ gloria a Dio! Noi sappiamo che questโ€™uomo รจ un peccatoreยป.ย 25Quello rispose: ยซSe sia un peccatore, non lo so. Una cosa io so: ero cieco e ora ci vedoยป.ย 26Allora gli dissero: ยซChe cosa ti ha fatto? Come ti ha aperto gli occhi?ยป.ย 27Rispose loro: ยซVe lโ€™ho giร  detto e non avete ascoltato; perchรฉ volete udirlo di nuovo? Volete forse diventare anche voi suoi discepoli?ยป.ย 28Lo insultarono e dissero: ยซSuo discepolo sei tu! Noi siamo discepoli di Mosรฉ!ย 29Noi sappiamo che a Mosรฉ ha parlato Dio; ma costui non sappiamo di dove siaยป.ย 30Rispose loro quellโ€™uomo: ยซProprio questo stupisce: che voi non sapete di dove sia, eppure mi ha aperto gli occhi.ย 31Sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma che, se uno onora Dio e fa la sua volontร , egli lo ascolta.ย 32Da che mondo รจ mondo, non si รจ mai sentito dire che uno abbia aperto gli occhi a un cieco nato.ย 33Se costui non venisse da Dio, non avrebbe potuto far nullaยป.ย 34Gli replicarono: ยซSei nato tutto nei peccati e insegni a noi?ยป. E lo cacciarono fuori.
35Gesรน seppe che lโ€™avevano cacciato fuori; quando lo trovรฒ, gli disse: ยซTu, credi nel Figlio dellโ€™uomo?ยป.ย 36Egli rispose: ยซE chi รจ, Signore, perchรฉ io creda in lui?ยป.ย 37Gli disse Gesรน: ยซLo hai visto: รจ colui che parla con teยป.ย 38Ed egli disse: ยซCredo, Signore!ยป. E si prostrรฒ dinanzi a lui.
39Gesรน allora disse: ยซรˆ per un giudizio che io sono venuto in questo mondo, perchรฉ coloro che non vedono, vedano e quelli che vedono, diventino ciechiยป.ย 40Alcuni dei farisei che erano con lui udirono queste parole e gli dissero: ยซSiamo ciechi anche noi?ยป.ย 41Gesรน rispose loro: ยซSe foste ciechi, non avreste alcun peccato; ma siccome dite: โ€œNoi vediamoโ€, il vostro peccato rimaneยป.

Vangelo secondo Giovanni – 10

1ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: chi non entra nel recinto delle pecore dalla porta, ma vi sale da unโ€™altra parte, รจ un ladro e un brigante.ย 2Chi invece entra dalla porta, รจ pastore delle pecore.ย 3Il guardiano gli apre e le pecore ascoltano la sua voce: egli chiama le sue pecore, ciascuna per nome, e le conduce fuori.ย 4E quando ha spinto fuori tutte le sue pecore, cammina davanti a esse, e le pecore lo seguono perchรฉ conoscono la sua voce.ย 5Un estraneo invece non lo seguiranno, ma fuggiranno via da lui, perchรฉ non conoscono la voce degli estraneiยป.ย 6Gesรน disse loro questa similitudine, ma essi non capirono di che cosa parlava loro.
7Allora Gesรน disse loro di nuovo: ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: io sono la porta delle pecore.ย 8Tutti coloro che sono venuti prima di me, sono ladri e briganti; ma le pecore non li hanno ascoltati.ย 9Io sono la porta: se uno entra attraverso di me, sarร  salvato; entrerร  e uscirร  e troverร  pascolo.ย 10Il ladro non viene se non per rubare, uccidere e distruggere; io sono venuto perchรฉ abbiano la vita e lโ€™abbiano in abbondanza.
11Io sono il buon pastore. Il buon pastore dร  la propria vita per le pecore.ย 12Il mercenario โ€“ che non รจ pastore e al quale le pecore non appartengono โ€“ vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge, e il lupo le rapisce e le disperde;ย 13perchรฉ รจ un mercenario e non gli importa delle pecore.
14Io sono il buon pastore, conosco le mie pecore e le mie pecore conoscono me,ย 15cosรฌ come il Padre conosce me e io conosco il Padre, e do la mia vita per le pecore.ย 16E ho altre pecore che non provengono da questo recinto: anche quelle io devo guidare. Ascolteranno la mia voce e diventeranno un solo gregge, un solo pastore.ย 17Per questo il Padre mi ama: perchรฉ io do la mia vita, per poi riprenderla di nuovo.ย 18Nessuno me la toglie: io la do da me stesso. Ho il potere di darla e il potere di riprenderla di nuovo. Questo รจ il comando che ho ricevuto dal Padre mioยป.
19Sorse di nuovo dissenso tra i Giudei per queste parole.ย 20Molti di loro dicevano: ยซรˆ indemoniato ed รจ fuori di sรฉ; perchรฉ state ad ascoltarlo?ยป.ย 21Altri dicevano: ยซQueste parole non sono di un indemoniato; puรฒ forse un demonio aprire gli occhi ai ciechi?ยป.
22Ricorreva allora a Gerusalemme la festa della Dedicazione. Era inverno.ย 23Gesรน camminava nel tempio, nel portico di Salomone.ย 24Allora i Giudei gli si fecero attorno e gli dicevano: ยซFino a quando ci terrai nellโ€™incertezza? Se tu sei il Cristo, dillo a noi apertamenteยป.ย 25Gesรน rispose loro: ยซVe lโ€™ho detto, e non credete; le opere che io compio nel nome del Padre mio, queste danno testimonianza di me.ย 26Ma voi non credete perchรฉ non fate parte delle mie pecore.ย 27Le mie pecore ascoltano la mia voce e io le conosco ed esse mi seguono.ย 28Io do loro la vita eterna e non andranno perdute in eterno e nessuno le strapperร  dalla mia mano.ย 29Il Padre mio, che me le ha date, รจ piรน grande di tutti e nessuno puรฒ strapparle dalla mano del Padre.ย 30Io e il Padre siamo una cosa solaยป.
31Di nuovo i Giudei raccolsero delle pietre per lapidarlo.ย 32Gesรน disse loro: ยซVi ho fatto vedere molte opere buone da parte del Padre: per quale di esse volete lapidarmi?ยป.ย 33Gli risposero i Giudei: ยซNon ti lapidiamo per unโ€™opera buona, ma per una bestemmia: perchรฉ tu, che sei uomo, ti fai Dioยป.ย 34Disse loro Gesรน: ยซNon รจ forse scritto nella vostra Legge:ย Io ho detto: voi siete dรจi?ย 35Ora, se essa ha chiamato dรจi coloro ai quali fu rivolta la parola di Dio โ€“ e la Scrittura non puรฒ essere annullata โ€“,ย 36a colui che il Padre ha consacrato e mandato nel mondo voi dite: โ€œTu bestemmiโ€, perchรฉ ho detto: โ€œSono Figlio di Dioโ€?ย 37Se non compio le opere del Padre mio, non credetemi;ย 38ma se le compio, anche se non credete a me, credete alle opere, perchรฉ sappiate e conosciate che il Padre รจ in me, e io nel Padreยป.ย 39Allora cercarono nuovamente di catturarlo, ma egli sfuggรฌ dalle loro mani.
40Ritornรฒ quindi nuovamente al di lร  del Giordano, nel luogo dove prima Giovanni battezzava, e qui rimase.ย 41Molti andarono da lui e dicevano: ยซGiovanni non ha compiuto nessun segno, ma tutto quello che Giovanni ha detto di costui era veroยป.ย 42E in quel luogo molti credettero in lui.

Vangelo secondo Giovanni – 11

1Un certo Lazzaro di Betร nia, il villaggio di Maria e di Marta sua sorella, era malato.ย 2Maria era quella che cosparse di profumo il Signore e gli asciugรฒ i piedi con i suoi capelli; suo fratello Lazzaro era malato.ย 3Le sorelle mandarono dunque a dirgli: ยซSignore, ecco, colui che tu ami รจ malatoยป.
4Allโ€™udire questo, Gesรน disse: ยซQuesta malattia non porterร  alla morte, ma รจ per la gloria di Dio, affinchรฉ per mezzo di essa il Figlio di Dio venga glorificatoยป.ย 5Gesรน amava Marta e sua sorella e Lazzaro.ย 6Quando sentรฌ che era malato, rimase per due giorni nel luogo dove si trovava.ย 7Poi disse ai discepoli: ยซAndiamo di nuovo in Giudea!ยป.ย 8I discepoli gli dissero: ยซRabbรฌ, poco fa i Giudei cercavano di lapidarti e tu ci vai di nuovo?ยป.ย 9Gesรน rispose: ยซNon sono forse dodici le ore del giorno? Se uno cammina di giorno, non inciampa, perchรฉ vede la luce di questo mondo;ย 10ma se cammina di notte, inciampa, perchรฉ la luce non รจ in luiยป.
11Disse queste cose e poi soggiunse loro: ยซLazzaro, il nostro amico, si รจ addormentato; ma io vado a svegliarloยป.ย 12Gli dissero allora i discepoli: ยซSignore, se si รจ addormentato, si salverร ยป.ย 13Gesรน aveva parlato della morte di lui; essi invece pensarono che parlasse del riposo del sonno.ย 14Allora Gesรน disse loro apertamente: ยซLazzaro รจ mortoย 15e io sono contento per voi di non essere stato lร , affinchรฉ voi crediate; ma andiamo da lui!ยป.ย 16Allora Tommaso, chiamato Dรฌdimo, disse agli altri discepoli: ยซAndiamo anche noi a morire con lui!ยป.
17Quando Gesรน arrivรฒ, trovรฒ Lazzaro che giร  da quattro giorni era nel sepolcro.ย 18Betร nia distava da Gerusalemme meno di tre chilometriย 19e molti Giudei erano venuti da Marta e Maria a consolarle per il fratello.ย 20Marta dunque, come udรฌ che veniva Gesรน, gli andรฒ incontro; Maria invece stava seduta in casa.ย 21Marta disse a Gesรน: ยซSignore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!ย 22Ma anche ora so che qualunque cosa tu chiederai a Dio, Dio te la concederร ยป.ย 23Gesรน le disse: ยซTuo fratello risorgerร ยป.ย 24Gli rispose Marta: ยซSo che risorgerร  nella risurrezione dellโ€™ultimo giornoยป.ย 25Gesรน le disse: ยซIo sono la risurrezione e la vita; chi crede in me, anche se muore, vivrร ;ย 26chiunque vive e crede in me, non morirร  in eterno. Credi questo?ยป.ย 27Gli rispose: ยซSรฌ, o Signore, io credo che tu sei il Cristo, il Figlio di Dio, colui che viene nel mondoยป.
28Dette queste parole, andรฒ a chiamare Maria, sua sorella, e di nascosto le disse: ยซIl Maestro รจ qui e ti chiamaยป.ย 29Udito questo, ella si alzรฒ subito e andรฒ da lui.ย 30Gesรน non era entrato nel villaggio, ma si trovava ancora lร  dove Marta gli era andata incontro.ย 31Allora i Giudei, che erano in casa con lei a consolarla, vedendo Maria alzarsi in fretta e uscire, la seguirono, pensando che andasse a piangere al sepolcro.
32Quando Maria giunse dove si trovava Gesรน, appena lo vide si gettรฒ ai suoi piedi dicendogli: ยซSignore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!ยป.ย 33Gesรน allora, quando la vide piangere, e piangere anche i Giudei che erano venuti con lei, si commosse profondamente e, molto turbato,ย 34domandรฒ: ยซDove lo avete posto?ยป. Gli dissero: ยซSignore, vieni a vedere!ยป.ย 35Gesรน scoppiรฒ in pianto.ย 36Dissero allora i Giudei: ยซGuarda come lo amava!ยป.ย 37Ma alcuni di loro dissero: ยซLui, che ha aperto gli occhi al cieco, non poteva anche far sรฌ che costui non morisse?ยป.
38Allora Gesรน, ancora una volta commosso profondamente, si recรฒ al sepolcro: era una grotta e contro di essa era posta una pietra.ย 39Disse Gesรน: ยซTogliete la pietra!ยป. Gli rispose Marta, la sorella del morto: ยซSignore, manda giร  cattivo odore: รจ lรฌ da quattro giorniยป.ย 40Le disse Gesรน: ยซNon ti ho detto che, se crederai, vedrai la gloria di Dio?ยป.ย 41Tolsero dunque la pietra. Gesรน allora alzรฒ gli occhi e disse: ยซPadre, ti rendo grazie perchรฉ mi hai ascoltato.ย 42Io sapevo che mi dai sempre ascolto, ma lโ€™ho detto per la gente che mi sta attorno, perchรฉ credano che tu mi hai mandatoยป.ย 43Detto questo, gridรฒ a gran voce: ยซLazzaro, vieni fuori!ยป.ย 44Il morto uscรฌ, i piedi e le mani legati con bende, e il viso avvolto da un sudario. Gesรน disse loro: ยซLiberร telo e lasciร telo andareยป.
45Molti dei Giudei che erano venuti da Maria, alla vista di ciรฒ che egli aveva compiuto, credettero in lui.ย 46Ma alcuni di loro andarono dai farisei e riferirono loro quello che Gesรน aveva fatto.
47Allora i capi dei sacerdoti e i farisei riunirono il sinedrio e dissero: ยซChe cosa facciamo? Questโ€™uomo compie molti segni.ย 48Se lo lasciamo continuare cosรฌ, tutti crederanno in lui, verranno i Romani e distruggeranno il nostro tempio e la nostra nazioneยป.ย 49Ma uno di loro, Caifa, che era sommo sacerdote quellโ€™anno, disse loro: ยซVoi non capite nulla!ย 50Non vi rendete conto che รจ conveniente per voi che un solo uomo muoia per il popolo, e non vada in rovina la nazione intera!ยป.ย 51Questo perรฒ non lo disse da se stesso, ma, essendo sommo sacerdote quellโ€™anno, profetizzรฒ che Gesรน doveva morire per la nazione;ย 52e non soltanto per la nazione, ma anche per riunire insieme i figli di Dio che erano dispersi.ย 53Da quel giorno dunque decisero di ucciderlo.
54Gesรน dunque non andava piรน in pubblico tra i Giudei, ma da lรฌ si ritirรฒ nella regione vicina al deserto, in una cittร  chiamata รˆfraim, dove rimase con i discepoli.
55Era vicina la Pasqua dei Giudei e molti dalla regione salirono a Gerusalemme prima della Pasqua per purificarsi.ย 56Essi cercavano Gesรน e, stando nel tempio, dicevano tra loro: ยซChe ve ne pare? Non verrร  alla festa?ยป.ย 57Intanto i capi dei sacerdoti e i farisei avevano dato ordine che chiunque sapesse dove si trovava lo denunciasse, perchรฉ potessero arrestarlo.

Vangelo secondo Giovanni – 12

1Sei giorni prima della Pasqua, Gesรน andรฒ a Betร nia, dove si trovava Lazzaro, che egli aveva risuscitato dai morti.ย 2E qui fecero per lui una cena: Marta serviva e Lazzaro era uno dei commensali.ย 3Maria allora prese trecento grammi di profumo di puro nardo, assai prezioso, ne cosparse i piedi di Gesรน, poi li asciugรฒ con i suoi capelli, e tutta la casa si riempรฌ dellโ€™aroma di quel profumo.ย 4Allora Giuda Iscariota, uno dei suoi discepoli, che stava per tradirlo, disse:ย 5ยซPerchรฉ non si รจ venduto questo profumo per trecento denari e non si sono dati ai poveri?ยป.ย 6Disse questo non perchรฉ gli importasse dei poveri, ma perchรฉ era un ladro e, siccome teneva la cassa, prendeva quello che vi mettevano dentro.ย 7Gesรน allora disse: ยซLasciala fare, perchรฉ essa lo conservi per il giorno della mia sepoltura.ย 8I poveri infatti li avete sempre con voi, ma non sempre avete meยป.
9Intanto una grande folla di Giudei venne a sapere che egli si trovava lร  e accorse, non solo per Gesรน, ma anche per vedere Lazzaro che egli aveva risuscitato dai morti.ย 10I capi dei sacerdoti allora decisero di uccidere anche Lazzaro,ย 11perchรฉ molti Giudei se ne andavano a causa di lui e credevano in Gesรน.
12Il giorno seguente, la grande folla che era venuta per la festa, udito che Gesรน veniva a Gerusalemme,ย 13prese dei rami di palme e uscรฌ incontro a lui gridando:
ยซOsanna!
Benedetto colui che viene nel nome del Signore,
ilย re dโ€™Israele!ยป.
14Gesรน, trovato un asinello, vi montรฒ sopra, come sta scritto:
15Non temere, figlia di Sion!
Ecco, il tuo re viene,
seduto su un puledro dโ€™asina.
16I suoi discepoli sul momento non compresero queste cose; ma, quando Gesรน fu glorificato, si ricordarono che di lui erano state scritte queste cose e che a lui essi le avevano fatte.ย 17Intanto la folla, che era stata con lui quando chiamรฒ Lazzaro fuori dal sepolcro e lo risuscitรฒ dai morti, gli dava testimonianza.ย 18Anche per questo la folla gli era andata incontro, perchรฉ aveva udito che egli aveva compiuto questo segno.ย 19I farisei allora dissero tra loro: ยซVedete che non ottenete nulla? Ecco: il mondo รจ andato dietro a lui!ยป.
20Tra quelli che erano saliti per il culto durante la festa cโ€™erano anche alcuni Greci.ย 21Questi si avvicinarono a Filippo, che era di Betsร ida di Galilea, e gli domandarono: ยซSignore, vogliamo vedere Gesรนยป.ย 22Filippo andรฒ a dirlo ad Andrea, e poi Andrea e Filippo andarono a dirlo a Gesรน.ย 23Gesรน rispose loro: ยซรˆ venuta lโ€™ora che il Figlio dellโ€™uomo sia glorificato.ย 24In veritร , in veritร  io vi dico: se il chicco di grano, caduto in terra, non muore, rimane solo; se invece muore, produce molto frutto.ย 25Chi ama la propria vita, la perde e chi odia la propria vita in questo mondo, la conserverร  per la vita eterna.ย 26Se uno mi vuole servire, mi segua, e dove sono io, lร  sarร  anche il mio servitore. Se uno serve me, il Padre lo onorerร .ย 27Adessoย lโ€™anima mia รจ turbata; che cosa dirรฒ? Padre,ย salvamiย da questโ€™ora? Ma proprio per questo sono giunto a questโ€™ora!ย 28Padre, glorifica il tuo nomeยป. Venne allora una voce dal cielo: ยซLโ€™ho glorificato e lo glorificherรฒ ancora!ยป.
29La folla, che era presente e aveva udito, diceva che era stato un tuono. Altri dicevano: ยซUn angelo gli ha parlatoยป.ย 30Disse Gesรน: ยซQuesta voce non รจ venuta per me, ma per voi.ย 31Ora รจ il giudizio di questo mondo; ora il principe di questo mondo sarร  gettato fuori.ย 32E io, quando sarรฒ innalzato da terra, attirerรฒ tutti a meยป.ย 33Diceva questo per indicare di quale morte doveva morire.
34Allora la folla gli rispose: ยซNoi abbiamo appreso dalla Legge che il Cristo rimane in eterno; come puoi dire che il Figlio dellโ€™uomo deve essere innalzato? Chi รจ questo Figlio dellโ€™uomo?ยป.ย 35Allora Gesรน disse loro: ยซAncora per poco tempo la luce รจ tra voi. Camminate mentre avete la luce, perchรฉ le tenebre non vi sorprendano; chi cammina nelle tenebre non sa dove va.ย 36Mentre avete la luce, credete nella luce, per diventare figli della luceยป. Gesรน disse queste cose, poi se ne andรฒ e si nascose loro.
37Sebbene avesse compiuto segni cosรฌ grandi davanti a loro, non credevano in lui,ย 38perchรฉ si compisse la parola detta dal profeta Isaia:
Signore, chi ha creduto alla nostra parola?
E la forza del Signore, a chi รจ stata rivelata?
39Per questo non potevano credere, poichรฉ ancora Isaia disse:
40Ha reso ciechiย i loro occhi
e duro il loroย cuore,
perchรฉ non vedano con gli occhi
e non comprendano con il cuore
e non si convertano,ย e io li guarisca!
41Questo disse Isaia perchรฉ vide la sua gloria e parlรฒ di lui.ย 42Tuttavia, anche tra i capi, molti credettero in lui, ma, a causa dei farisei, non lo dichiaravano, per non essere espulsi dalla sinagoga.ย 43Amavano infatti la gloria degli uomini piรน che la gloria di Dio.
44Gesรน allora esclamรฒ: ยซChi crede in me, non crede in me ma in colui che mi ha mandato;ย 45chi vede me, vede colui che mi ha mandato.ย 46Io sono venuto nel mondo come luce, perchรฉ chiunque crede in me non rimanga nelle tenebre.ย 47Se qualcuno ascolta le mie parole e non le osserva, io non lo condanno; perchรฉ non sono venuto per condannare il mondo, ma per salvare il mondo.ย 48Chi mi rifiuta e non accoglie le mie parole, ha chi lo condanna: la parola che ho detto lo condannerร  nellโ€™ultimo giorno.ย 49Perchรฉ io non ho parlato da me stesso, ma il Padre, che mi ha mandato, mi ha ordinato lui di che cosa parlare e che cosa devo dire.ย 50E io so che il suo comandamento รจ vita eterna. Le cose dunque che io dico, le dico cosรฌ come il Padre le ha dette a meยป.

Vangelo secondo Giovanni – 13

1Prima della festa di Pasqua Gesรน, sapendo che era venuta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, avendo amato i suoi che erano nel mondo, li amรฒ fino alla fine.ย 2Durante la cena, quando il diavolo aveva giร  messo in cuore a Giuda, figlio di Simone Iscariota, di tradirlo,ย 3Gesรน, sapendo che il Padre gli aveva dato tutto nelle mani e che era venuto da Dio e a Dio ritornava,ย 4si alzรฒ da tavola, depose le vesti, prese un asciugamano e se lo cinse attorno alla vita.ย 5Poi versรฒ dellโ€™acqua nel catino e cominciรฒ a lavare i piedi dei discepoli e ad asciugarli con lโ€™asciugamano di cui si era cinto.ย 6Venne dunque da Simon Pietro e questi gli disse: ยซSignore, tu lavi i piedi a me?ยป.ย 7Rispose Gesรน: ยซQuello che io faccio, tu ora non lo capisci; lo capirai dopoยป.ย 8Gli disse Pietro: ยซTu non mi laverai i piedi in eterno!ยป. Gli rispose Gesรน: ยซSe non ti laverรฒ, non avrai parte con meยป.ย 9Gli disse Simon Pietro: ยซSignore, non solo i miei piedi, ma anche le mani e il capo!ยป.ย 10Soggiunse Gesรน: ยซChi ha fatto il bagno, non ha bisogno di lavarsi se non i piedi ed รจ tutto puro; e voi siete puri, ma non tuttiยป.ย 11Sapeva infatti chi lo tradiva; per questo disse: ยซNon tutti siete puriยป.
12Quando ebbe lavato loro i piedi, riprese le sue vesti, sedette di nuovo e disse loro: ยซCapite quello che ho fatto per voi?ย 13Voi mi chiamate il Maestro e il Signore, e dite bene, perchรฉ lo sono.ย 14Se dunque io, il Signore e il Maestro, ho lavato i piedi a voi, anche voi dovete lavare i piedi gli uni agli altri.ย 15Vi ho dato un esempio, infatti, perchรฉ anche voi facciate come io ho fatto a voi.ย 16In veritร , in veritร  io vi dico: un servo non รจ piรน grande del suo padrone, nรฉ un inviato รจ piรน grande di chi lo ha mandato.ย 17Sapendo queste cose, siete beati se le mettete in pratica.ย 18Non parlo di tutti voi; io conosco quelli che ho scelto, ma deve compiersi la Scrittura:ย Colui che mangia il mio paneย ha alzatoย contro di me ilย suoย calcagno.ย 19Ve lo dico fin dโ€™ora, prima che accada, perchรฉ, quando sarร  avvenuto, crediate che Io Sono.ย 20In veritร , in veritร  io vi dico: chi accoglie colui che io manderรฒ, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandatoยป.
21Dette queste cose, Gesรน fu profondamente turbato e dichiarรฒ: ยซIn veritร , in veritร  io vi dico: uno di voi mi tradirร ยป.ย 22I discepoli si guardavano lโ€™un lโ€™altro, non sapendo bene di chi parlasse.ย 23Ora uno dei discepoli, quello che Gesรน amava, si trovava a tavola al fianco di Gesรน.ย 24Simon Pietro gli fece cenno di informarsi chi fosse quello di cui parlava.ย 25Ed egli, chinandosi sul petto di Gesรน, gli disse: ยซSignore, chi รจ?ยป.ย 26Rispose Gesรน: ยซรˆ colui per il quale intingerรฒ il boccone e glielo darรฒยป. E, intinto il boccone, lo prese e lo diede a Giuda, figlio di Simone Iscariota.ย 27Allora, dopo il boccone, Satana entrรฒ in lui. Gli disse dunque Gesรน: ยซQuello che vuoi fare, fallo prestoยป.ย 28Nessuno dei commensali capรฌ perchรฉ gli avesse detto questo;ย 29alcuni infatti pensavano che, poichรฉ Giuda teneva la cassa, Gesรน gli avesse detto: ยซCompra quello che ci occorre per la festaยป, oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri.ย 30Egli, preso il boccone, subito uscรฌ. Ed era notte.
31Quando fu uscito, Gesรน disse: ยซOra il Figlio dellโ€™uomo รจ stato glorificato, e Dio รจ stato glorificato in lui.ย 32Se Dio รจ stato glorificato in lui, anche Dio lo glorificherร  da parte sua e lo glorificherร  subito.ย 33Figlioli, ancora per poco sono con voi; voi mi cercherete ma, come ho detto ai Giudei, ora lo dico anche a voi: dove vado io, voi non potete venire.ย 34Vi do un comandamento nuovo: che vi amiate gli uni gli altri. Come io ho amato voi, cosรฌ amatevi anche voi gli uni gli altri.ย 35Da questo tutti sapranno che siete miei discepoli: se avete amore gli uni per gli altriยป.
36Simon Pietro gli disse: ยซSignore, dove vai?ยป. Gli rispose Gesรน: ยซDove io vado, tu per ora non puoi seguirmi; mi seguirai piรน tardiยป.ย 37Pietro disse: ยซSignore, perchรฉ non posso seguirti ora? Darรฒ la mia vita per te!ยป.ย 38Rispose Gesรน: ยซDarai la tua vita per me? In veritร , in veritร  io ti dico: non canterร  il gallo, prima che tu non mโ€™abbia rinnegato tre volte.

Vangelo secondo Giovanni – 14

1Non sia turbato il vostro cuore. Abbiate fede in Dio e abbiate fede anche in me.ย 2Nella casa del Padre mio vi sono molte dimore. Se no, vi avrei mai detto: โ€œVado a prepararvi un postoโ€?ย 3Quando sarรฒ andato e vi avrรฒ preparato un posto, verrรฒ di nuovo e vi prenderรฒ con me, perchรฉ dove sono io siate anche voi.ย 4E del luogo dove io vado, conoscete la viaยป.
5Gli disse Tommaso: ยซSignore, non sappiamo dove vai; come possiamo conoscere la via?ยป.ย 6Gli disse Gesรน: ยซIo sono la via, la veritร  e la vita. Nessuno viene al Padre se non per mezzo di me.ย 7Se avete conosciuto me, conoscerete anche il Padre mio: fin da ora lo conoscete e lo avete vedutoยป.
8Gli disse Filippo: ยซSignore, mostraci il Padre e ci bastaยป.ย 9Gli rispose Gesรน: ยซDa tanto tempo sono con voi e tu non mi hai conosciuto, Filippo? Chi ha visto me, ha visto il Padre. Come puoi tu dire: โ€œMostraci il Padreโ€?ย 10Non credi che io sono nel Padre e il Padre รจ in me? Le parole che io vi dico, non le dico da me stesso; ma il Padre, che rimane in me, compie le sue opere.ย 11Credete a me: io sono nel Padre e il Padre รจ in me. Se non altro, credetelo per le opere stesse.
12In veritร , in veritร  io vi dico: chi crede in me, anchโ€™egli compirร  le opere che io compio e ne compirร  di piรน grandi di queste, perchรฉ io vado al Padre.ย 13E qualunque cosa chiederete nel mio nome, la farรฒ, perchรฉ il Padre sia glorificato nel Figlio.ย 14Se mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la farรฒ.
15Se mi amate, osserverete i miei comandamenti;ย 16e io pregherรฒ il Padre ed egli vi darร  un altro Parร clito perchรฉ rimanga con voi per sempre,ย 17lo Spirito della veritร , che il mondo non puรฒ ricevere perchรฉ non lo vede e non lo conosce. Voi lo conoscete perchรฉ egli rimane presso di voi e sarร  in voi.ย 18Non vi lascerรฒ orfani: verrรฒ da voi.ย 19Ancora un poco e il mondo non mi vedrร  piรน; voi invece mi vedrete, perchรฉ io vivo e voi vivrete.ย 20In quel giorno voi saprete che io sono nel Padre mio e voi in me e io in voi.ย 21Chi accoglie i miei comandamenti e li osserva, questi รจ colui che mi ama. Chi ama me sarร  amato dal Padre mio e anchโ€™io lo amerรฒ e mi manifesterรฒ a luiยป.
22Gli disse Giuda, non lโ€™Iscariota: ยซSignore, come รจ accaduto che devi manifestarti a noi, e non al mondo?ยป.ย 23Gli rispose Gesรน: ยซSe uno mi ama, osserverร  la mia parola e il Padre mio lo amerร  e noi verremo a lui e prenderemo dimora presso di lui.ย 24Chi non mi ama, non osserva le mie parole; e la parola che voi ascoltate non รจ mia, ma del Padre che mi ha mandato.
25Vi ho detto queste cose mentre sono ancora presso di voi.ย 26Ma il Parร clito, lo Spirito Santo che il Padre manderร  nel mio nome, lui vi insegnerร  ogni cosa e vi ricorderร  tutto ciรฒ che io vi ho detto.
27Vi lascio la pace, vi do la mia pace. Non come la dร  il mondo, io la do a voi. Non sia turbato il vostro cuore e non abbia timore.ย 28Avete udito che vi ho detto: โ€œVado e tornerรฒ da voiโ€. Se mi amaste, vi rallegrereste che io vado al Padre, perchรฉ il Padre รจ piรน grande di me.ย 29Ve lโ€™ho detto ora, prima che avvenga, perchรฉ, quando avverrร , voi crediate.ย 30Non parlerรฒ piรน a lungo con voi, perchรฉ viene il principe del mondo; contro di me non puรฒ nulla,ย 31ma bisogna che il mondo sappia che io amo il Padre, e come il Padre mi ha comandato, cosรฌ io agisco. Alzatevi, andiamo via di quiยป.

Vangelo secondo Giovanni – 15

1ยซIo sono la vite vera e il Padre mio รจ lโ€™agricoltore.ย 2Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo taglia, e ogni tralcio che porta frutto, lo pota perchรฉ porti piรน frutto.ย 3Voi siete giร  puri, a causa della parola che vi ho annunciato.ย 4Rimanete in me e io in voi. Come il tralcio non puรฒ portare frutto da se stesso se non rimane nella vite, cosรฌ neanche voi se non rimanete in me.ย 5Io sono la vite, voi i tralci. Chi rimane in me, e io in lui, porta molto frutto, perchรฉ senza di me non potete far nulla.ย 6Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e secca; poi lo raccolgono, lo gettano nel fuoco e lo bruciano.ย 7Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quello che volete e vi sarร  fatto.ย 8In questo รจ glorificato il Padre mio: che portiate molto frutto e diventiate miei discepoli.
9Come il Padre ha amato me, anche io ho amato voi. Rimanete nel mio amore.ย 10Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore.ย 11Vi ho detto queste cose perchรฉ la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia piena.
12Questo รจ il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri come io ho amato voi.ย 13Nessuno ha un amore piรน grande di questo: dare la sua vita per i propri amici.ย 14Voi siete miei amici, se fate ciรฒ che io vi comando.ย 15Non vi chiamo piรน servi, perchรฉ il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamato amici, perchรฉ tutto ciรฒ che ho udito dal Padre mio lโ€™ho fatto conoscere a voi.ย 16Non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho costituiti perchรฉ andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga; perchรฉ tutto quello che chiederete al Padre nel mio nome, ve lo conceda.ย 17Questo vi comando: che vi amiate gli uni gli altri.
18Se il mondo vi odia, sappiate che prima di voi ha odiato me.ย 19Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciรฒ che รจ suo; poichรฉ invece non siete del mondo, ma vi ho scelti io dal mondo, per questo il mondo vi odia.ย 20Ricordatevi della parola che io vi ho detto: โ€œUn servo non รจ piรน grande del suo padroneโ€. Se hanno perseguitato me, perseguiteranno anche voi; se hanno osservato la mia parola, osserveranno anche la vostra.ย 21Ma faranno a voi tutto questo a causa del mio nome, perchรฉ non conoscono colui che mi ha mandato.ย 22Se io non fossi venuto e non avessi parlato loro, non avrebbero alcun peccato; ma ora non hanno scusa per il loro peccato.ย 23Chi odia me, odia anche il Padre mio.ย 24Se non avessi compiuto in mezzo a loro opere che nessun altro ha mai compiuto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio.ย 25Ma questo, perchรฉ si compisse la parola che sta scritta nella loro Legge:ย Mi hanno odiato senza ragione.
26Quando verrร  il Parร clito, che io vi manderรฒ dal Padre, lo Spirito della veritร  che procede dal Padre, egli darร  testimonianza di me;ย 27e anche voi date testimonianza, perchรฉ siete con me fin dal principio.

Vangelo secondo Giovanni – 16

1Vi ho detto queste cose perchรฉ non abbiate a scandalizzarvi.ย 2Vi scacceranno dalle sinagoghe; anzi, viene lโ€™ora in cui chiunque vi ucciderร  crederร  di rendere culto a Dio.ย 3E faranno ciรฒ, perchรฉ non hanno conosciuto nรฉ il Padre nรฉ me.ย 4Ma vi ho detto queste cose affinchรฉ, quando verrร  la loro ora, ve ne ricordiate, perchรฉ io ve lโ€™ho detto.
Non ve lโ€™ho detto dal principio, perchรฉ ero con voi.ย 5Ora perรฒ vado da colui che mi ha mandato e nessuno di voi mi domanda: โ€œDove vai?โ€.ย 6Anzi, perchรฉ vi ho detto questo, la tristezza ha riempito il vostro cuore.ย 7Ma io vi dico la veritร : รจ bene per voi che io me ne vada, perchรฉ, se non me ne vado, non verrร  a voi il Parร clito; se invece me ne vado, lo manderรฒ a voi.ย 8E quando sarร  venuto, dimostrerร  la colpa del mondo riguardo al peccato, alla giustizia e al giudizio.ย 9Riguardo al peccato, perchรฉ non credono in me;ย 10riguardo alla giustizia, perchรฉ vado al Padre e non mi vedrete piรน;ย 11riguardo al giudizio, perchรฉ il principe di questo mondo รจ giร  condannato.
12Molte cose ho ancora da dirvi, ma per il momento non siete capaci di portarne il peso.ย 13Quando verrร  lui, lo Spirito della veritร , vi guiderร  a tutta la veritร , perchรฉ non parlerร  da se stesso, ma dirร  tutto ciรฒ che avrร  udito e vi annuncerร  le cose future.ย 14Egli mi glorificherร , perchรฉ prenderร  da quel che รจ mio e ve lo annuncerร .ย 15Tutto quello che il Padre possiede รจ mio; per questo ho detto che prenderร  da quel che รจ mio e ve lo annuncerร .
16Un poco e non mi vedrete piรน; un poco ancora e mi vedreteยป.ย 17Allora alcuni dei suoi discepoli dissero tra loro: ยซChe cosโ€™รจ questo che ci dice: โ€œUn poco e non mi vedrete; un poco ancora e mi vedreteโ€, e: โ€œIo me ne vado al Padreโ€?ยป.ย 18Dicevano perciรฒ: ยซChe cosโ€™รจ questo โ€œun pocoโ€, di cui parla? Non comprendiamo quello che vuol direยป.
19Gesรน capรฌ che volevano interrogarlo e disse loro: ยซState indagando tra voi perchรฉ ho detto: โ€œUn poco e non mi vedrete; un poco ancora e mi vedreteโ€?ย 20In veritร , in veritร  io vi dico: voi piangerete e gemerete, ma il mondo si rallegrerร . Voi sarete nella tristezza, ma la vostra tristezza si cambierร  in gioia.
21La donna, quando partorisce, รจ nel dolore, perchรฉ รจ venuta la sua ora; ma, quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda piรน della sofferenza, per la gioia che รจ venuto al mondo un uomo.ย 22Cosรฌ anche voi, ora, siete nel dolore; ma vi vedrรฒ di nuovo e il vostro cuore si rallegrerร  e nessuno potrร  togliervi la vostra gioia.ย 23Quel giorno non mi domanderete piรน nulla.
In veritร , in veritร  io vi dico: se chiederete qualche cosa al Padre nel mio nome, egli ve la darร .ย 24Finora non avete chiesto nulla nel mio nome. Chiedete e otterrete, perchรฉ la vostra gioia sia piena.
25Queste cose ve le ho dette in modo velato, ma viene lโ€™ora in cui non vi parlerรฒ piรน in modo velato e apertamente vi parlerรฒ del Padre.ย 26In quel giorno chiederete nel mio nome e non vi dico che pregherรฒ il Padre per voi:ย 27il Padre stesso infatti vi ama, perchรฉ voi avete amato me e avete creduto che io sono uscito da Dio.ย 28Sono uscito dal Padre e sono venuto nel mondo; ora lascio di nuovo il mondo e vado al Padreยป.
29Gli dicono i suoi discepoli: ยซEcco, ora parli apertamente e non piรน in modo velato.ย 30Ora sappiamo che tu sai tutto e non hai bisogno che alcuno tโ€™interroghi. Per questo crediamo che sei uscito da Dioยป.ย 31Rispose loro Gesรน: ยซAdesso credete?ย 32Ecco, viene lโ€™ora, anzi รจ giร  venuta, in cui vi disperderete ciascuno per conto suo e mi lascerete solo; ma io non sono solo, perchรฉ il Padre รจ con me.
33Vi ho detto questo perchรฉ abbiate pace in me. Nel mondo avete tribolazioni, ma abbiate coraggio: io ho vinto il mondo!ยป.

Vangelo secondo Giovanni – 17

1Cosรฌ parlรฒ Gesรน. Poi, alzร ti gli occhi al cielo, disse: ยซPadre, รจ venuta lโ€™ora: glorifica il Figlio tuo perchรฉ il Figlio glorifichi te.ย 2Tu gli hai dato potere su ogni essere umano, perchรฉ egli dia la vita eterna a tutti coloro che gli hai dato.ย 3Questa รจ la vita eterna: che conoscano te, lโ€™unico vero Dio, e colui che hai mandato, Gesรน Cristo.ย 4Io ti ho glorificato sulla terra, compiendo lโ€™opera che mi hai dato da fare.ย 5E ora, Padre, glorificami davanti a te con quella gloria che io avevo presso di te prima che il mondo fosse.
6Ho manifestato il tuo nome agli uomini che mi hai dato dal mondo. Erano tuoi e li hai dati a me, ed essi hanno osservato la tua parola.ย 7Ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te,ย 8perchรฉ le parole che hai dato a me io le ho date a loro. Essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato.
9Io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che tu mi hai dato, perchรฉ sono tuoi.ย 10Tutte le cose mie sono tue, e le tue sono mie, e io sono glorificato in loro.ย 11Io non sono piรน nel mondo; essi invece sono nel mondo, e io vengo a te. Padre santo, custodiscili nel tuo nome, quello che mi hai dato, perchรฉ siano una sola cosa, come noi.
12Quandโ€™ero con loro, io li custodivo nel tuo nome, quello che mi hai dato, e li ho conservati, e nessuno di loro รจ andato perduto, tranne il figlio della perdizione, perchรฉ si compisse la Scrittura.ย 13Ma ora io vengo a te e dico questo mentre sono nel mondo, perchรฉ abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia.ย 14Io ho dato loro la tua parola e il mondo li ha odiati, perchรฉ essi non sono del mondo, come io non sono del mondo.
15Non prego che tu li tolga dal mondo, ma che tu li custodisca dal Maligno.ย 16Essi non sono del mondo, come io non sono del mondo.ย 17Consacrali nella veritร . La tua parola รจ veritร .ย 18Come tu hai mandato me nel mondo, anche io ho mandato loro nel mondo;ย 19per loro io consacro me stesso, perchรฉ siano anchโ€™essi consacrati nella veritร .
20Non prego solo per questi, ma anche per quelli che crederanno in me mediante la loro parola:ย 21perchรฉ tutti siano una sola cosa; come tu, Padre, sei in me e io in te, siano anchโ€™essi in noi, perchรฉ il mondo creda che tu mi hai mandato.
22E la gloria che tu hai dato a me, io lโ€™ho data a loro, perchรฉ siano una sola cosa come noi siamo una sola cosa.ย 23Io in loro e tu in me, perchรฉ siano perfetti nellโ€™unitร  e il mondo conosca che tu mi hai mandato e che li hai amati come hai amato me.
24Padre, voglio che quelli che mi hai dato siano anchโ€™essi con me dove sono io, perchรฉ contemplino la mia gloria, quella che tu mi hai dato; poichรฉ mi hai amato prima della creazione del mondo.
25Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto, e questi hanno conosciuto che tu mi hai mandato.ย 26E io ho fatto conoscere loro il tuo nome e lo farรฒ conoscere, perchรฉ lโ€™amore con il quale mi hai amato sia in essi e io in loroยป.

Vangelo secondo Giovanni – 18

1Dopo aver detto queste cose, Gesรน uscรฌ con i suoi discepoli al di lร  del torrente Cedron, dove cโ€™era un giardino, nel quale entrรฒ con i suoi discepoli.ย 2Anche Giuda, il traditore, conosceva quel luogo, perchรฉ Gesรน spesso si era trovato lร  con i suoi discepoli.ย 3Giuda dunque vi andรฒ, dopo aver preso un gruppo di soldati e alcune guardie fornite dai capi dei sacerdoti e dai farisei, con lanterne, fiaccole e armi.ย 4Gesรน allora, sapendo tutto quello che doveva accadergli, si fece innanzi e disse loro: ยซChi cercate?ยป.ย 5Gli risposero: ยซGesรน, il Nazarenoยป. Disse loro Gesรน: ยซSono io!ยป. Vi era con loro anche Giuda, il traditore.ย 6Appena disse loro ยซSono ioยป, indietreggiarono e caddero a terra.ย 7Domandรฒ loro di nuovo: ยซChi cercate?ยป. Risposero: ยซGesรน, il Nazarenoยป.ย 8Gesรน replicรฒ: ยซVi ho detto: sono io. Se dunque cercate me, lasciate che questi se ne vadanoยป,ย 9perchรฉ si compisse la parola che egli aveva detto: ยซNon ho perduto nessuno di quelli che mi hai datoยป.ย 10Allora Simon Pietro, che aveva una spada, la trasse fuori, colpรฌ il servo del sommo sacerdote e gli tagliรฒ lโ€™orecchio destro. Quel servo si chiamava Malco.ย 11Gesรน allora disse a Pietro: ยซRimetti la spada nel fodero: il calice che il Padre mi ha dato, non dovrรฒ berlo?ยป.
12Allora i soldati, con il comandante e le guardie dei Giudei, catturarono Gesรน, lo legaronoย 13e lo condussero prima da Anna: egli infatti era suocero di Caifa, che era sommo sacerdote quellโ€™anno.ย 14Caifa era quello che aveva consigliato ai Giudei: ยซรˆ conveniente che un solo uomo muoia per il popoloยป.
15Intanto Simon Pietro seguiva Gesรน insieme a un altro discepolo. Questo discepolo era conosciuto dal sommo sacerdote ed entrรฒ con Gesรน nel cortile del sommo sacerdote.ย 16Pietro invece si fermรฒ fuori, vicino alla porta. Allora quellโ€™altro discepolo, noto al sommo sacerdote, tornรฒ fuori, parlรฒ alla portinaia e fece entrare Pietro.ย 17E la giovane portinaia disse a Pietro: ยซNon sei anche tu uno dei discepoli di questโ€™uomo?ยป. Egli rispose: ยซNon lo sonoยป.ย 18Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perchรฉ faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava.
19Il sommo sacerdote, dunque, interrogรฒ Gesรน riguardo ai suoi discepoli e al suo insegnamento.ย 20Gesรน gli rispose: ยซIo ho parlato al mondo apertamente; ho sempre insegnato nella sinagoga e nel tempio, dove tutti i Giudei si riuniscono, e non ho mai detto nulla di nascosto.ย 21Perchรฉ interroghi me? Interroga quelli che hanno udito ciรฒ che ho detto loro; ecco, essi sanno che cosa ho dettoยป.ย 22Appena detto questo, una delle guardie presenti diede uno schiaffo a Gesรน, dicendo: ยซCosรฌ rispondi al sommo sacerdote?ยป.ย 23Gli rispose Gesรน: ยซSe ho parlato male, dimostrami dovโ€™รจ il male. Ma se ho parlato bene, perchรฉ mi percuoti?ยป.ย 24Allora Anna lo mandรฒ, con le mani legate, a Caifa, il sommo sacerdote.
25Intanto Simon Pietro stava lรฌ a scaldarsi. Gli dissero: ยซNon sei anche tu uno dei suoi discepoli?ยป. Egli lo negรฒ e disse: ยซNon lo sonoยป.ย 26Ma uno dei servi del sommo sacerdote, parente di quello a cui Pietro aveva tagliato lโ€™orecchio, disse: ยซNon ti ho forse visto con lui nel giardino?ยป.ย 27Pietro negรฒ di nuovo, e subito un gallo cantรฒ.
28Condussero poi Gesรน dalla casa di Caifa nel pretorio. Era lโ€™alba ed essi non vollero entrare nel pretorio, per non contaminarsi e poter mangiare la Pasqua.ย 29Pilato dunque uscรฌ verso di loro e domandรฒ: ยซChe accusa portate contro questโ€™uomo?ยป.ย 30Gli risposero: ยซSe costui non fosse un malfattore, non te lโ€™avremmo consegnatoยป.ย 31Allora Pilato disse loro: ยซPrendetelo voi e giudicatelo secondo la vostra Legge!ยป. Gli risposero i Giudei: ยซA noi non รจ consentito mettere a morte nessunoยป.ย 32Cosรฌ si compivano le parole che Gesรน aveva detto, indicando di quale morte doveva morire.
33Pilato allora rientrรฒ nel pretorio, fece chiamare Gesรน e gli disse: ยซSei tu il re dei Giudei?ยป.ย 34Gesรน rispose: ยซDici questo da te, oppure altri ti hanno parlato di me?ยป.ย 35Pilato disse: ยซSono forse io Giudeo? La tua gente e i capi dei sacerdoti ti hanno consegnato a me. Che cosa hai fatto?ยป.ย 36Rispose Gesรน: ยซIl mio regno non รจ di questo mondo; se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servitori avrebbero combattuto perchรฉ non fossi consegnato ai Giudei; ma il mio regno non รจ di quaggiรนยป.ย 37Allora Pilato gli disse: ยซDunque tu sei re?ยป. Rispose Gesรน: ยซTu lo dici: io sono re. Per questo io sono nato e per questo sono venuto nel mondo: per dare testimonianza alla veritร . Chiunque รจ dalla veritร , ascolta la mia voceยป.ย 38Gli dice Pilato: ยซChe cosโ€™รจ la veritร ?ยป.
E, detto questo, uscรฌ di nuovo verso i Giudei e disse loro: ยซIo non trovo in lui colpa alcuna.ย 39Vi รจ tra voi lโ€™usanza che, in occasione della Pasqua, io rimetta uno in libertร  per voi: volete dunque che io rimetta in libertร  per voi il re dei Giudei?ยป.ย 40Allora essi gridarono di nuovo: ยซNon costui, ma Barabba!ยป. Barabba era un brigante.

Vangelo secondo Giovanni – 19

1Allora Pilato fece prendere Gesรน e lo fece flagellare.ย 2E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un mantello di porpora.ย 3Poi gli si avvicinavano e dicevano: ยซSalve, re dei Giudei!ยป. E gli davano schiaffi.
4Pilato uscรฌ fuori di nuovo e disse loro: ยซEcco, io ve lo conduco fuori, perchรฉ sappiate che non trovo in lui colpa alcunaยป.ย 5Allora Gesรน uscรฌ, portando la corona di spine e il mantello di porpora. E Pilato disse loro: ยซEcco lโ€™uomo!ยป.
6Come lo videro, i capi dei sacerdoti e le guardie gridarono: ยซCrocifiggilo! Crocifiggilo!ยป. Disse loro Pilato: ยซPrendetelo voi e crocifiggetelo; io in lui non trovo colpaยป.ย 7Gli risposero i Giudei: ยซNoi abbiamo una Legge e secondo la Legge deve morire, perchรฉ si รจ fatto Figlio di Dioยป.
8Allโ€™udire queste parole, Pilato ebbe ancor piรน paura.ย 9Entrรฒ di nuovo nel pretorio e disse a Gesรน: ยซDi dove sei tu?ยป. Ma Gesรน non gli diede risposta.ย 10Gli disse allora Pilato: ยซNon mi parli? Non sai che ho il potere di metterti in libertร  e il potere di metterti in croce?ยป.ย 11Gli rispose Gesรน: ยซTu non avresti alcun potere su di me, se ciรฒ non ti fosse stato dato dallโ€™alto. Per questo chi mi ha consegnato a te ha un peccato piรน grandeยป.
12Da quel momento Pilato cercava di metterlo in libertร . Ma i Giudei gridarono: ยซSe liberi costui, non sei amico di Cesare! Chiunque si fa re si mette contro Cesareยป.ย 13Udite queste parole, Pilato fece condurre fuori Gesรน e sedette in tribunale, nel luogo chiamato Litรฒstroto, in ebraico Gabbatร .ย 14Era la Parasceve della Pasqua, verso mezzogiorno. Pilato disse ai Giudei: ยซEcco il vostro re!ยป.ย 15Ma quelli gridarono: ยซVia! Via! Crocifiggilo!ยป. Disse loro Pilato: ยซMetterรฒ in croce il vostro re?ยป. Risposero i capi dei sacerdoti: ยซNon abbiamo altro re che Cesareยป.ย 16Allora lo consegnรฒ loro perchรฉ fosse crocifisso.
Essi presero Gesรนย 17ed egli, portando la croce, si avviรฒ verso il luogo detto del Cranio, in ebraico Gรฒlgota,ย 18dove lo crocifissero e con lui altri due, uno da una parte e uno dallโ€™altra, e Gesรน in mezzo.ย 19Pilato compose anche lโ€™iscrizione e la fece porre sulla croce; vi era scritto: ยซGesรน il Nazareno, il re dei Giudeiยป.ย 20Molti Giudei lessero questa iscrizione, perchรฉ il luogo dove Gesรน fu crocifisso era vicino alla cittร ; era scritta in ebraico, in latino e in greco.ย 21I capi dei sacerdoti dei Giudei dissero allora a Pilato: ยซNon scrivere: โ€œIl re dei Giudeiโ€, ma: โ€œCostui ha detto: Io sono il re dei Giudeiโ€ยป.ย 22Rispose Pilato: ยซQuel che ho scritto, ho scrittoยป.
23I soldati poi, quando ebbero crocifisso Gesรน, presero le sue vesti, ne fecero quattro parti โ€“ una per ciascun soldato โ€“ e la tunica. Ma quella tunica era senza cuciture, tessuta tutta dโ€™un pezzo da cima a fondo.ย 24Perciรฒ dissero tra loro: ยซNon stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi toccaยป. Cosรฌ si compiva la Scrittura, che dice:
Si sono divisi tra loro le mie vesti
e sulla mia tunica hanno gettato la sorte.
E i soldati fecero cosรฌ.
25Stavano presso la croce di Gesรน sua madre, la sorella di sua madre, Maria madre di Clรจopa e Maria di Mร gdala.ย 26Gesรน allora, vedendo la madre e accanto a lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: ยซDonna, ecco tuo figlio!ยป.ย 27Poi disse al discepolo: ยซEcco tua madre!ยป. E da quellโ€™ora il discepolo lโ€™accolse con sรฉ.
28Dopo questo, Gesรน, sapendo che ormai tutto era compiuto, affinchรฉ si compisse la Scrittura, disse: ยซHo seteยป.ย 29Vi era lรฌ un vaso pieno di aceto; posero perciรฒ una spugna, imbevuta di aceto, in cima a una canna e gliela accostarono alla bocca.ย 30Dopo aver preso lโ€™aceto, Gesรน disse: ยซรˆ compiuto!ยป. E, chinato il capo, consegnรฒ lo spirito.
31Era il giorno della Parasceve e i Giudei, perchรฉ i corpi non rimanessero sulla croce durante il sabato โ€“ era infatti un giorno solenne quel sabato โ€“, chiesero a Pilato che fossero spezzate loro le gambe e fossero portati via.ย 32Vennero dunque i soldati e spezzarono le gambe allโ€™uno e allโ€™altro che erano stati crocifissi insieme con lui.ย 33Venuti perรฒ da Gesรน, vedendo che era giร  morto, non gli spezzarono le gambe,ย 34ma uno dei soldati con una lancia gli colpรฌ il fianco, e subito ne uscรฌ sangue e acqua.ย 35Chi ha visto ne dร  testimonianza e la sua testimonianza รจ vera; egli sa che dice il vero, perchรฉ anche voi crediate.ย 36Questo infatti avvenne perchรฉ si compisse la Scrittura:ย Non gli sarร  spezzato alcun osso.ย 37E un altro passo della Scrittura dice ancora:ย Volgeranno lo sguardo a colui che hanno trafitto.
38Dopo questi fatti Giuseppe di Arimatea, che era discepolo di Gesรน, ma di nascosto, per timore dei Giudei, chiese a Pilato di prendere il corpo di Gesรน. Pilato lo concesse. Allora egli andรฒ e prese il corpo di Gesรน.ย 39Vi andรฒ anche Nicodรจmo โ€“ quello che in precedenza era andato da lui di notte โ€“ e portรฒ circa trenta chili di una mistura di mirra e di ร loe.ย 40Essi presero allora il corpo di Gesรน e lo avvolsero con teli, insieme ad aromi, come usano fare i Giudei per preparare la sepoltura.ย 41Ora, nel luogo dove era stato crocifisso, vi era un giardino e nel giardino un sepolcro nuovo, nel quale nessuno era stato ancora posto.ย 42Lร  dunque, poichรฉ era il giorno della Parasceve dei Giudei e dato che il sepolcro era vicino, posero Gesรน.

Vangelo secondo Giovanni – 20

1Il primo giorno della settimana, Maria di Mร gdala si recรฒ al sepolcro di mattino, quando era ancora buio, e vide che la pietra era stata tolta dal sepolcro.ย 2Corse allora e andรฒ da Simon Pietro e dallโ€™altro discepolo, quello che Gesรน amava, e disse loro: ยซHanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove lโ€™hanno posto!ยป.ย 3Pietro allora uscรฌ insieme allโ€™altro discepolo e si recarono al sepolcro.ย 4Correvano insieme tutti e due, ma lโ€™altro discepolo corse piรน veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro.ย 5Si chinรฒ, vide i teli posati lร , ma non entrรฒ.ย 6Giunse intanto anche Simon Pietro, che lo seguiva, ed entrรฒ nel sepolcro e osservรฒ i teli posati lร ,ย 7e il sudario โ€“ che era stato sul suo capo โ€“ non posato lร  con i teli, ma avvolto in un luogo a parte.ย 8Allora entrรฒ anche lโ€™altro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette.ย 9Infatti non avevano ancora compreso la Scrittura, che cioรจ egli doveva risorgere dai morti.ย 10I discepoli perciรฒ se ne tornarono di nuovo a casa.
11Maria invece stava allโ€™esterno, vicino al sepolcro, e piangeva. Mentre piangeva, si chinรฒ verso il sepolcroย 12e vide due angeli in bianche vesti, seduti lโ€™uno dalla parte del capo e lโ€™altro dei piedi, dove era stato posto il corpo di Gesรน.ย 13Ed essi le dissero: ยซDonna, perchรฉ piangi?ยป. Rispose loro: ยซHanno portato via il mio Signore e non so dove lโ€™hanno postoยป.ย 14Detto questo, si voltรฒ indietro e vide Gesรน, in piedi; ma non sapeva che fosse Gesรน.ย 15Le disse Gesรน: ยซDonna, perchรฉ piangi? Chi cerchi?ยป. Ella, pensando che fosse il custode del giardino, gli disse: ยซSignore, se lโ€™hai portato via tu, dimmi dove lโ€™hai posto e io andrรฒ a prenderloยป.ย 16Gesรน le disse: ยซMaria!ยป. Ella si voltรฒ e gli disse in ebraico: ยซRabbunรฌ!ยป โ€“ che significa: ยซMaestro!ยป.ย 17Gesรน le disse: ยซNon mi trattenere, perchรฉ non sono ancora salito al Padre; ma vaโ€™ dai miei fratelli e diโ€™ loro: โ€œSalgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostroโ€ยป.ย 18Maria di Mร gdala andรฒ ad annunciare ai discepoli: ยซHo visto il Signore!ยป e ciรฒ che le aveva detto.
19La sera di quel giorno, il primo della settimana, mentre erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei Giudei, venne Gesรน, stette in mezzo e disse loro: ยซPace a voi!ยป.ย 20Detto questo, mostrรฒ loro le mani e il fianco. E i discepoli gioirono al vedere il Signore.ย 21Gesรน disse loro di nuovo: ยซPace a voi! Come il Padre ha mandato me, anche io mando voiยป.ย 22Detto questo, soffiรฒ e disse loro: ยซRicevete lo Spirito Santo.ย 23A coloro a cui perdonerete i peccati, saranno perdonati; a coloro a cui non perdonerete, non saranno perdonatiยป.
24Tommaso, uno dei Dodici, chiamato Dรฌdimo, non era con loro quando venne Gesรน.ย 25Gli dicevano gli altri discepoli: ยซAbbiamo visto il Signore!ยป. Ma egli disse loro: ยซSe non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il mio dito nel segno dei chiodi e non metto la mia mano nel suo fianco, io non credoยป.
26Otto giorni dopo i discepoli erano di nuovo in casa e cโ€™era con loro anche Tommaso. Venne Gesรน, a porte chiuse, stette in mezzo e disse: ยซPace a voi!ยป.ย 27Poi disse a Tommaso: ยซMetti qui il tuo dito e guarda le mie mani; tendi la tua mano e mettila nel mio fianco; e non essere incredulo, ma credente!ยป.ย 28Gli rispose Tommaso: ยซMio Signore e mio Dio!ยป.ย 29Gesรน gli disse: ยซPerchรฉ mi hai veduto, tu hai creduto; beati quelli che non hanno visto e hanno creduto!ยป.
30Gesรน, in presenza dei suoi discepoli, fece molti altri segni che non sono stati scritti in questo libro.ย 31Ma questi sono stati scritti perchรฉ crediate che Gesรน รจ il Cristo, il Figlio di Dio, e perchรฉ, credendo, abbiate la vita nel suo nome.

Vangelo secondo Giovanni – 21

1Dopo questi fatti, Gesรน si manifestรฒ di nuovo ai discepoli sul mare di Tiberรฌade. E si manifestรฒ cosรฌ:ย 2si trovavano insieme Simon Pietro, Tommaso detto Dรฌdimo, Natanaele di Cana di Galilea, i figli di Zebedeo e altri due discepoli.ย 3Disse loro Simon Pietro: ยซIo vado a pescareยป. Gli dissero: ยซVeniamo anche noi con teยป. Allora uscirono e salirono sulla barca; ma quella notte non presero nulla.
4Quando giร  era lโ€™alba, Gesรน stette sulla riva, ma i discepoli non si erano accorti che era Gesรน.ย 5Gesรน disse loro: ยซFiglioli, non avete nulla da mangiare?ยป. Gli risposero: ยซNoยป.ย 6Allora egli disse loro: ยซGettate la rete dalla parte destra della barca e trovereteยป. La gettarono e non riuscivano piรน a tirarla su per la grande quantitร  di pesci.ย 7Allora quel discepolo che Gesรน amava disse a Pietro: ยซรˆ il Signore!ยป. Simon Pietro, appena udรฌ che era il Signore, si strinse la veste attorno ai fianchi, perchรฉ era svestito, e si gettรฒ in mare.ย 8Gli altri discepoli invece vennero con la barca, trascinando la rete piena di pesci: non erano infatti lontani da terra se non un centinaio di metri.
9Appena scesi a terra, videro un fuoco di brace con del pesce sopra, e del pane.ย 10Disse loro Gesรน: ยซPortate un poโ€™ del pesce che avete preso oraยป.ย 11Allora Simon Pietro salรฌ nella barca e trasse a terra la rete piena di centocinquantatrรฉ grossi pesci. E benchรฉ fossero tanti, la rete non si squarciรฒ.ย 12Gesรน disse loro: ยซVenite a mangiareยป. E nessuno dei discepoli osava domandargli: ยซChi sei?ยป, perchรฉ sapevano bene che era il Signore.ย 13Gesรน si avvicinรฒ, prese il pane e lo diede loro, e cosรฌ pure il pesce.ย 14Era la terza volta che Gesรน si manifestava ai discepoli, dopo essere risorto dai morti.
15Quandโ€™ebbero mangiato, Gesรน disse a Simon Pietro: ยซSimone, figlio di Giovanni, mi ami piรน di costoro?ยป. Gli rispose: ยซCerto, Signore, tu lo sai che ti voglio beneยป. Gli disse: ยซPasci i miei agnelliยป.ย 16Gli disse di nuovo, per la seconda volta: ยซSimone, figlio di Giovanni, mi ami?ยป. Gli rispose: ยซCerto, Signore, tu lo sai che ti voglio beneยป. Gli disse: ยซPascola le mie pecoreยป.ย 17Gli disse per la terza volta: ยซSimone, figlio di Giovanni, mi vuoi bene?ยป. Pietro rimase addolorato che per la terza volta gli domandasse: ยซMi vuoi bene?ยป, e gli disse: ยซSignore, tu conosci tutto; tu sai che ti voglio beneยป. Gli rispose Gesรน: ยซPasci le mie pecore.ย 18In veritร , in veritร  io ti dico: quando eri piรน giovane ti vestivi da solo e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio tenderai le tue mani, e un altro ti vestirร  e ti porterร  dove tu non vuoiยป.ย 19Questo disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E, detto questo, aggiunse: ยซSeguimiยป.
20Pietro si voltรฒ e vide che li seguiva quel discepolo che Gesรน amava, colui che nella cena si era chinato sul suo petto e gli aveva domandato: ยซSignore, chi รจ che ti tradisce?ยป.ย 21Pietro dunque, come lo vide, disse a Gesรน: ยซSignore, che cosa sarร  di lui?ยป.ย 22Gesรน gli rispose: ยซSe voglio che egli rimanga finchรฉ io venga, a te che importa? Tu seguimiยป.ย 23Si diffuse perciรฒ tra i fratelli la voce che quel discepolo non sarebbe morto. Gesรน perรฒ non gli aveva detto che non sarebbe morto, ma: ยซSe voglio che egli rimanga finchรฉ io venga, a te che importa?ยป.
24Questi รจ il discepolo che testimonia queste cose e le ha scritte, e noi sappiamo che la sua testimonianza รจ vera.ย 25Vi sono ancora molte altre cose compiute da Gesรน che, se fossero scritte una per una, penso che il mondo stesso non basterebbe a contenere i libri che si dovrebbero scrivere.